Paroles de chanson et traduction Дмитрий Василевский - Одинокий мужичок за 50

Одинокий мужичок за пятьдесят неухоженный.
Un homme solitaire peu dans la cinquantaine soignée.
На тебя глаза недобрые косят все прохожие.
Mauvais œil sur vous tondez tous les passants.
Ты и вроде бы не бомж и не алкаш,
Et vous n'avez pas l'air de sans-abri et ivre,
Да не на паперти, но не можешь ты сидеть, пришла весна, дома взаперти.
Et non pas sur le porche, mais vous ne pouvez pas s'asseoir, le printemps venu, la maison enfermé.
И единственный твой друг, твой надёжный друг - это старый пёс.
Et votre seul ami est votre meilleur ami - c'est un vieux chien.
Рядом молча семенит, помнит запах рук и суёт в них нос.
Près de hachis de silence, se souvient de l'odeur des mains et les met dans le nez.
А вокруг снуёт народ, он тебя не узнает, не касается.
Et détale à travers les gens qu'il ne connaît pas, ne s'applique pas.
Жизнь тихонечко идёт да легонечко грызёт да не кусается.
Vie tranquillement laisser aller doucement grignote mais pas de morsures.

Припев:
Refrain:
И ты не думай о том, что весна твоя вдаль улетела.
Et vous ne pensez pas à ce que votre printemps a volé au loin.
Не сумел, не сберег, не скопил ты на старость гроша.
Echec, pas sauvés, non enregistrées pour leur retraite un sou.
Стареет тело, стареет только тело
Corps vieillissant, seuls les corps vieillit
и никогда, слышишь ты, никогда не стареет душа.
et jamais, entendez-vous, ne devient jamais vieille âme.

Одинокий мужичок за пятьдесят неухоженный.
Un homme solitaire peu dans la cinquantaine soignée.
На тебя глаза недобрые косят все прохожие.
Mauvais œil sur vous tondez tous les passants.
Им наивным невдомёк, пятьдесят не срок эй, попутчица.
Ils étaient naïfs de ne pas savoir, pas cinquante période hey, compagnon de route.
Ещё столько впереди только ты иди и всё получится.
Encore tellement de choses devant vous suffit d'aller et de le faire.

Припев:
Refrain:
И ты не думай о том, что весна твоя вдаль улетела.
Et vous ne pensez pas à ce que votre printemps a volé au loin.
Не сумел, не сберег, не скопил ты на старость гроша.
Echec, pas sauvés, non enregistrées pour leur retraite un sou.
Стареет тело, стареет только тело
Corps vieillissant, seuls les corps vieillit
и никогда, слышишь ты, никогда не стареет душа.
et jamais, entendez-vous, ne devient jamais vieille âme.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P