Paroles de chanson et traduction Дядя Женя - Солярис (tribute to Stanislav Lem & Andrey Tarkovskiy)

Это опять Дядя Женя, сегодня есть желание сказать о чём-то действительно важном. Около года назад не стало одного известного польского писателя и видного мыслителя XX века. В своей, пожалуй, самой известной художественной книге он описал ситуацию,
Là encore, l'oncle Jack, il existe aujourd'hui une volonté de dire quelque chose de vraiment important. Il ya un an il était un célèbre écrivain polonais et d'éminents penseurs du XXe siècle. Dans son livre peut-être l'art le plus célèbre, il a décrit la situation
когда люди выходят на контакт с некой внеземной мыслящей, но непознаваемой субстанцией. По этой книге снял свой жуткий и восхитительный фильм ещё один очень известный человек.
quand les gens entrent en contact avec une pensée étrangère, mais la substance inconnaissable. Dans ce livre, ôta son effrayant et un film charmant est une personne très célèbre.
Его уже давно нет с нами. Своей песней я отдаю дань памяти двух этих замечательных художников. Однажды в одной далёкой-далёкой галактике...
Sa fait longtemps pas avec nous. La chanson que je rends hommage à la mémoire de ces deux grands artistes. Une fois dans une galaxie lointaine, très lointaine ...

Всех с днём космонавтики!
Tout un espace heureux!
Поехали...
Allons-y ...

Человеку не нужен космос.
Une personne n'a pas besoin d'espace.
Его вовсе не пленяют колючие звёзды.
Il ne captivent l'étoile épineuse.
Он способен выжить без свободы и даже без Бога.
Il est capable de survivre sans liberté et sans Dieu.
Ему не нужно многого, но это важно как воздух,
Il n'a pas besoin de beaucoup mais il est important que l'air,
Ведь человек живёт надеждой,
Pour l'homme vit dans l'espérance,
Что душу освещает как тёплый луч вешний.
Qui illumine l'âme comme un chaud rayon de printemps.
В минуты неги и полнейшего отчаяния
Dans les moments de bonheur et de désespoir
Человеку нужен человек и это главное.
L'homme a besoin d'un homme, et cela est important.

Как совместить несовместимые вещи,
Comment combiner des choses incompatibles,
Такие как человечность и любовь к человечеству?
Comme l'humanité et de l'amour pour l'humanité?
Быть честынм, но избежать душевных увечий,
Être chestynm mais il faut éviter le préjudice moral,
Остатся в живых и улизнуть от ужасающей вечности?
Eh bien rester en vie et échapper à l'éternité terrifiant?
Нет ничего сложнее и выше,
Il n'y a rien de compliqué et au-dessus,
Чем самая обычная любовь к ближнему.
Qu'est-ce que l'amour le plus commun pour le prochain.
Это то, чему не научат даже самые умные книжки.
C'est ce qui va pas enseigner, même les livres les plus intelligents.
Это то, чего достойны даже падшие и униженые.
C'est quelque chose digne de même diminué et humilié.
Лишь тише гладь над океаном мыслящим.
Seulement étendue calme de la pensée océan.
Сколько ж по Кельвину в глубине этой жизни?
Combien sont en degrés Kelvin au bas de cette vie?
Как же выпал так случай, а над душою выжженой
Ainsi que le cas est tombé, et plus l'âme brûlée
Скланяются ивы плакучие и осыпается жимолость,
Saules pleureurs et de chèvrefeuille Sklanyayutsya douche
И оступается молодость с каким-то жалобным стоном,
Et tombe la jeunesse avec une certaine gémissement plaintif
Но в каждой ноте агонии есть что-то весомое.
Mais dans chaque note de l'agonie est quelque chose de lourd.
То ли свет манящий в оконце отчего дома,
Que la lumière dans la fenêtre montrant du doigt la maison de son père,
То ли это осень, то ли совесть - я так и не понял.
Que ce soit l'automne, la conscience - je ne comprenais pas.

*-Я закрываю глаза и уже не могу вспомнить своего лица... А ты?
* Je ferme les yeux et ne peut pas se souvenir de son visage ... Et vous?
-Что?
-Quoi?
-Ты всё знаешь?
-Savez-vous tout?
-Как каждый человек...*
-Comme tout le monde ... *

Припев:
Refrain:
Человеку не нужен космос.
Une personne n'a pas besoin d'espace.
Его вовсе не пленяют колючие звёзды.
Il ne captivent l'étoile épineuse.
Он способен выжить без свободы и даже без Бога.
Il est capable de survivre sans liberté et sans Dieu.
Ему не нужно многого, но это важно как воздух,
Lui Il n'est pas difficile, mais il est important que l'air,
Ведь человек живёт надеждой,
Pour l'homme vit dans l'espérance,
Что душу освещает как тёплый луч вешний.
Qui illumine l'âme comme un chaud rayon de printemps.
В минуты неги и полнейшего отчаяния
Dans les moments de bonheur et de désespoir
Человеку нужен человек и это главное.
L'homme a besoin d'un homme, et cela est important.

Столько отважных стоиков на космических станциях,
Tant de courage stoïque sur la station spatiale
Не в силах докопатся даже до себя самих
Dokopatsya pas à eux-mêmes
Установить контакт между детьми и отцами
Les contacts entre les enfants et leurs pères
И в этом самая важная дилемма познания
Et c'est le dilemme le plus important de la connaissance
Где доказательства, что человек не савокупность изъянов,
Où preuve que la personne n'est pas défauts savokupnost
И не тупая обезъяна с АКМом и скальпелем?
Et ce n'est pas le singe stupide avec AKMom et le scalpel?
Пойми, не заглянуть в глубины взглядом сальным,
Comprendre, de ne pas regarder dans la profondeur un aspect gras,
Тем кто оставил души в холодном доке на стапеле,
Ceux qui sont laissés dans le dock froid douches sur les stocks,
Идущим к большим победам ценой подлостей малых,
Aller à grandes victoires aux dépens de petits coups tordus,
Ценой тонкой фальши и искуссного блефа.
Prix ​​mensonge mince et bluff habile.
Так что идите дальше, а я остаюсь пожалуй,
Alors allez-y, et je reste peut-être
Я остаюсь без надежды, но остаюсь человеком.
J'ai perdu espoir, mais je reste un homme.

я остаюсь человеком....
Je reste un homme ....

*До сегодняшнего дня человечество, Земля были попросту недоступны для любви. Ты понимаешь, о чём я, Снаут? Нас ведь так мало, всего несколько миллиардов. Горстка. А может быть, мы вообще здесь только для того, чтобы впервые ощутить людей как повод для любви? А?*
* Jusqu'à présent, l'humanité, la Terre était tout simplement ne pas aimer. Vous comprenez ce que je veux dire, Snaut? Nous, il est si petit, seulement quelques milliards. Poignée. Et peut-être que nous faisons ici juste pour l'expérience du peuple pour la première fois comme une excuse pour l'amour? A *?

Припев:
Refrain:
Человеку не нужен космос.
Une personne n'a pas besoin d'espace.
Его вовсе не пленяют колючие звёзды.
Il ne captivent l'étoile épineuse.
Он способен выжить без свободы и даже без Бога.
Il peut survivre sans liberté et sans Dieu.
Ему не нужно многого, но это важно как воздух,
Il n'a pas grand-chose, mais il est important que l'air,
Ведь человек живёт надеждой,
Pour l'homme vit dans l'espérance,
Что душу освещает как тёплый луч вешний.
Qui illumine l'âme comme un chaud rayon de printemps.
В минуты неги и полнейшего отчаяния
Dans les moments de bonheur et de désespoir
Человеку нужен человек и это главное.
L'homme a besoin d'un homme, et cela est important.

И это главное... (5х)
Et c'est important ... (5x)
Человеку нужен человек, и это главное...
L'homme a besoin d'un homme, et c'est important ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P