Paroles de chanson et traduction Ирина Билык - Два влюблённых сердца

Я не знаю, что сказать, просто я не помню слов, что обычно говорят
Je ne sais pas quoi dire, juste que je ne me souviens pas des mots qui disent habituellement
Я в глаза твои смотрю, что могу тебе дарю, а взамен ты даришь взгляд.
Je regarde dans tes yeux, je peux vous donner, et en retour vous donner une opinion.

Рядом или далеко друг от друга мы с тобой пока не порвется нить
Près ou de loin les unes des autres aussi longtemps que vous et je ne vais pas rompre le fil
Трудно нам или легко, но истории свои мы должны соединить.
Il est facile ou difficile pour nous, mais nous avons leurs histoires ensemble.

Нежно прижимаются и так хотят согреться два влюбленных сердца, две родных души
Doucement pressés, et c'est pourquoi ils veulent réchauffer les cœurs deux amants, deux parents de l'âme
И дороже нет тебя на целом белом свете, за тебя в ответе, только мной дыши
Et plus vous en faites pas tout sur le blanc lumière, pour vous répondre, mais je respire

Не пойму, никак, за что мне твой безграничный мир подарили небеса
Je ne comprends pas en aucune façon, pour lequel j'ai donné ton paradis monde sans frontières
Важно очень даже то, что среди полей невзгод стала белой полоса.
Très important que les domaines de l'adversité était rayure blanche.

Рядом или далеко друг от друга мы с тобой пока не порвется нить
Près ou de loin les unes des autres aussi longtemps que vous et je ne vais pas rompre le fil
Трудно нам или легко, но истории свои мы должны с тобой прожить.
Il est facile ou difficile pour nous, mais nous avons leurs histoires à vous habitent.

Нежно прижимаются и так хотят согреться два влюбленных сердца, две родных души,
Doucement pressés et si deux amants veulent réchauffer le cœur, deux âme maternelle
И дороже нет тебя на целом белом свете, за тебя в ответе, только мной дыши.
Et plus vous en faites pas sur le monde entier pour vous répondre, mais je respire.

Нежно прижимаются и так хотят согреться два влюбленных сердца, две родных души,
Doucement pressés, et c'est pourquoi ils veulent réchauffer les cœurs deux amants, deux parents de l'âme,
И дороже нет тебя на целом белом свете, за тебя в ответе, только мной дыши.
Et plus vous en faites pas sur le monde entier pour vous répondre, mais je respire.

И дороже нет тебя на целом белом свете за тебя в ответе, только мной дыши.
Et plus vous en faites pas sur le monde entier pour vous répondre, mais je respire.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P