Paroles de chanson et traduction Йовин - Он душу к небу нёс.

Он душу к небу нес, как на руках невесту.
Il a porté la tête vers le ciel, comme dans les mains de la mariée.
Дрожал канатный мост и трепетала бездна.
Fut ébranlée et trembla pont de corde de l'abîme.
Он вслушивался в шепот серафимов
Il a écouté le murmure des séraphins
Далекий и прекрасный как гроза.
À distance et beau comme un orage.
А искушенье было – быть любимым,
Mais la tentation était - d'être aimé,
Но в безрассудстве сердцу отказать.
Mais au cœur de la folie de refuser.

Он вглядывался в лица, но мадонна Литта
Il regarda les visages, mais la Madonna Litta
Была то облаками, то вуалью скрыта.
Il y avait un nuage, le voile est caché.
И фрески были строгими, как своды,
Et les peintures murales étaient strictes que les voûtes,
И своды, словно воля холодны.
Et des voûtes, comme si la volonté refroidir.
Он той одной единственной свободы
Il est l'un des La seule liberté
Не мог принять, не чувствуя вины.
Ne pouvait accepter sans se sentir coupable.

Она же, словно о душе не знает вовсе.
Elle, comme l'âme ne sais pas du tout.
Крестом неторопливо вышивает розы.
Traversez lentement roses de broderie.
И день-деньской мурлычет те кантаты,
Et toute la journée ronronner les cantates,
Что кто-то в белом пел и пел во сне.
Que quelqu'un dans le blanc a chanté et chante dans son sommeil.
И не она же, право виновата,
Et ce n'est pas seulement le droit de blâmer
Что все о нем, о нем и о весне,
Qu'est-ce que tout cela, de lui et de printemps,
О белом флаге поднятом, о шпаге,
Sur le drapeau blanc en relief, l'épée,
Изломанной и брошенной к ногам,
L', brisé et jeté au fond
О тех словах, что не отдать бумаге,
Sur ces mots, qui ne donne pas le papier,
О той любви, что не отдать словам.
À propos de ce que L'amour qui ne donne pas les mots.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P