Paroles de chanson et traduction Bernd Clüver - Spiel Mir Ein Liebeslied

Gitarrenlehrer für privat gesucht stand in dem Inserat.
Professeur de guitare recherché pour privé s'est établi dans l'annonce.
Für zwanzig Mark die Stunde
Vingt points pour l'heure
und das war für mich sehr viel
et pour moi, c'était très bien
es reichte vorn und hinten nicht
Ce n'était pas assez pour l'avant et à l'arrière

die Jobs in den Bars bei Kerzenlicht
les emplois dans les bars à la chandelle
und mein Einmannrepertoire
et mon one-man-répertoire
das keinem außer mir gefiel.
qu'aucun mais j'ai bien aimé.

Ich ging zu der Adresse hin
Je suis allé à l'adresse
die Gitarre unterm Arm - in Jeans
la guitare sous le bras - en jeans

und sah das Haus im Park mit goldnem Nummernschild am Tor
et la maison avait l'air dans le parc avec le signe du nombre d'or sur la porte

ich wollte erst schon wieder gehn
Je voulais aller d'abord à nouveau
da hab ich sie gesehn.
Je l'ai vue.
Es sah aus
Il avait l'air
als ob sie im Käfig war und ich davor.
comme si elle était dans la cage et je auparavant.

Dann wurde ich ihr vorgestellt
Ensuite, j'ai été présenté à son
und später hat sie mir erzählt
et plus tard, elle m'a dit
von ihrem Mann
par son mari
für den sie nur ein schönes Spielzeug war
car il était tout simplement un beau jouet

sie sagte sie hat viel nachgedacht
elle a dit qu'elle a beaucoup réfléchi

und das Musik sie so glücklich macht
et la musique qu'elle rend si heureux
und dann bat sie
et puis elle a demandé
spiel du für mich
vous jouez pour moi
du spielst so wunderbar.
vous jouez si bien.

Sie sagte:
Elle a dit:
Spiel mir ein Liebeslied
Jouez-moi une chanson d'amour
ein kleines Liebeslied.
une chanson d'amour peu.
Ich find' Musik nun mal so traurig und so schön.
Je trouve la musique maintenant temps si triste et si beau.
Spiel mir ein Liebeslied
Jouez-moi une chanson d'amour
ich sing es mit
Je le chante avec

dann kannst du mich vielleicht verstehn.
alors peut-être vous pouvez me faire comprendre.

So oft ich die Gitarre nahm immer wenn ich zu ihr kam
Chaque fois que j'ai pris la guitare à chaque fois que je suis venu pour elle

versank die ganze Welt um uns
s'enfonça dans le monde qui nous entoure
wir schauten uns nur an
nous venons de voir

ich sagte
J'ai dit
die paar Koffer
les quelques valises
Liebling
Favori

hast du schnell gepackt und sie ging
Avez-vous fait rapidement et ils sont allés
so gern mit mir und unsre schönste Zeit begann.
tellement commencé avec moi et notre meilleur temps.

Sie wollt mir alles geben
Vous voulez me donner tout ce
doch es war für sie kein Leben
mais ce n'était pas une vie pour eux
sie wurde krank und ich wußte
elle était malade et je savais
daß ich sie verlier
que je perds

da sah sie mich so traurig an mit ihren großen Augen
comme elle me regardait si triste avec ses grands yeux
und dann sagte sie
et puis elle a dit
es war so schön
c'était tellement agréable
und dafür dank ich dir.
et pour cela je vous remercie.
Sie sagte:
Elle a dit:
Spiel mir ein Liebeslied noch mal mein Liebeslied
Joue-moi une chanson d'amour à nouveau ma chanson d'amour

bevor die Nacht beginnt
Avant que la nuit commence
ich hab so An gst @d avo r
Je suis sur gst avo r @ d
spiel mir ein Liebeslied ich nehm es mit
jouer avec moi une chanson d'amour que je fais avec l'acquisition de

wohin du mir nicht folgen kannst.
où vous ne pouvez pas me suivre.

Sie sagte:
Elle a dit:
Spiel mir ein Liebeslied noch mal mein Liebeslied
Joue-moi une chanson d'amour à nouveau ma chanson d'amour
und sei nicht traurig
et ne sois pas triste
denn es war doch immer schör
car il était toujours Schoer
Spiel mir ein Liebeslied
Jouez-moi une chanson d'amour
ich nehm es mit
Je participe à
bis wir uns einmal wiedersehn.
jusqu'à ce que nous nous retrouvions une fois.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P