Paroles de chanson et traduction Bersuit Vergarabat - No Te Olvides

No te olvides del ayer
N'oubliez pas d'hier
No te olvides del ayer
N'oubliez pas d'hier
No te olvides del ayer, no te olvides
Ne pas oublier le passé, ne pas oublier
No te olvides del ayer
N'oubliez pas d'hier

Porque el presente se mancha,
Parce que cette tache,
queda embarrada la cancha
le terrain est boueux
y después para volver
et ensuite de retourner

Cuando quieras recorrer,
Lorsque vous voulez aller,
porque el barrio siempre espera
parce que le quartier toujours attendu
algún sueño, una quimera
un rêve, une chimère

Que el deseo, que el amor,
Ce désir, l'amour,
puede sonar el tambor
peut sembler le tambour
y lo oigas desde afuera
et ce que vous entendez de l'extérieur

Porque si ayer fue lo más
Parce que si hier était le plus
no es vivir de recordar
ne vivent pas à retenir
sino que sirva de puente.
mais que les ponts.

Cómo se debe seguir
Comment devrait se poursuivre
por qué se debe elegir
pourquoi choisir
un camino solamente?
dans un seul sens?

El camino tuvo inicio
La route commençait
y compartiendo la ruta,
et le partage de la voie,
comiendo la misma fruta.
manger le même fruit.

Sacando el placer del vicio
Prendre plaisir du vice
tu don también fue servicio
Don était aussi un service
tu naturaleza bruta.
votre nature brute.

No te olvides del ayer
N'oubliez pas d'hier
No te olvides del ayer
N'oubliez pas d'hier
No te olvides del ayer, no te olvides
Ne pas oublier le passé, ne pas oublier
No te olvides del ayer.
N'oubliez pas d'hier.

Aunque tal vez haya suerte
Bien qu'il puisse y avoir de la chance
y pueda volver a verte
et de vous revoir
para poder recorrer.
à parcourir.

Recuperando el placer
Récupération du plaisir
tal vez te abrace en la esquina
peut-être que vous tenez dans le coin
y ya desde la banquina.
et depuis l'épaule.

Te despido sin pesar
Vous licenciement sans regret
sin dejar de recordar
tout en rappelant
tu luz cuando haya neblina.
votre lumière lorsque le brouillard.

No, olvidarse no es penar,
Non, oubliez vous affligez pas,
no es arrastrar la cadena
pas traîner la chaîne
ni vivir como condena.
ou de vivre comme une phrase.

Por eso no hay que olvidarse
Donc, ne pas oublier
y a veces hay que parar
et parfois vous devez vous arrêter
que de tanto galopar
que les deux galop
el polvo suele engañar
poussière trompent souvent
y el caballo desbocarse.
et le boulon cheval.

No te olvides del ayer, (y el caballo desbocarse)
Ne pas oublier le passé (et le boulon de cheval)
No te olvides del ayer
N'oubliez pas d'hier
No te olvides del ayer, no te olvides
Ne pas oublier le passé, ne pas oublier
No te olvides del ayer, no te olvides
Ne pas oublier le passé, ne pas oublier
No te olvides del ayer.
N'oubliez pas d'hier.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P