Paroles de chanson et traduction Beseech - Gimme, Gimme, Gimme (ABBA cover)

Half past twelve
Midi et demi
And I'm watching the late show in my flat all alone
Et je regarde le spectacle à la fin de mon appartement toute seule
How I hate to spend the evening on my own
Comment je déteste de passer la soirée sur le mien
Autumn winds
Vents d'automne
Blowing outside the window as I look around the room
Souffler à l'extérieur de la fenêtre quand je regarde autour de la salle
And it makes me so depressed to see the gloom
Et ça me rend tellement déprimé de voir l'obscurité
There's not a soul out there
Il n'y a pas une âme là-bas
No one to hear my prayer
Personne pour entendre ma prière

Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Won't somebody help me chase the shadows away
Ne sera pas quelqu'un m'aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Take me through the darkness to the break of the day
Prends-moi dans l'obscurité à la pause de la journée

Movie stars
Les stars de cinéma
Find the end of the rainbow, with a fortune to win
Trouvez la fin de l'arc en ciel, avec une fortune à gagner
It's so different from the world I'm living in
C'est tellement différent du monde que je suis vivant dans
Tired of TV
Fatigué de la télévision
I open the window and I gaze into the night
J'ouvre la fenêtre et je regarde dans la nuit
But there's nothing there to see, no one in sight
Mais il n'y a rien à voir, personne en vue
There's not a soul out there
Il n'y a pas une âme là-bas
No one to hear my prayer
Personne pour entendre ma prière

Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Won't somebody help me chase the shadows away
Ne sera pas quelqu'un m'aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Take me through the darkness to th e break of the day
Prends-moi dans l'obscurité à la pause e anniversaire de la journée

Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight

There's not a soul out there
Il n'y a pas une âme là-bas
No one to hear my prayer
Personne pour entendre ma prière

Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Won't somebody help me chase the shadows away
Ne sera pas quelqu'un m'aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Take me through the darkness to the break of the day
Prends-moi dans l'obscurité à la pause de la journée
Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Won't somebody help me chase the shadows away
Ne sera pas quelqu'un m'aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Take me through the darkness to the break of the day Half past twelve
Prends-moi dans l'obscurité à la pause de la demi-journée minuit
And I'm watching the late show in my flat all alone
Et je regarde le spectacle à la fin de mon appartement toute seule
How I hate to spend the evening on my own
Comment je déteste de passer la soirée sur le mien
Autumn winds
Vents d'automne
Blowing outside the window as I look around the room
Souffler à l'extérieur de la fenêtre quand je regarde autour de la salle
And it makes me so depressed to see the gloom
Et ça me rend tellement déprimé de voir l'obscurité
There's not a soul out there
Il n'y a pas une âme là-bas
No one to hear my prayer
Personne pour entendre ma prière

Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Won't somebody help me chase the shadows away
Ne sera pas quelqu'un m'aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Take me through the darkness to the break of the day
Prendre moi à travers les ténèbres à la pause de la journée

Movie stars
Les stars de cinéma
Find the end of the rainbow, with a fortune to win
Trouvez la fin de l'arc en ciel, avec une fortune à gagner
It's so different from the world I'm living in
C'est tellement différent du monde que je suis vivant dans
Tired of TV
Fatigué de la télévision
I open the window and I gaze into the night
J'ouvre la fenêtre et je regarde dans la nuit
But there's nothing there to see, no one in sight
Mais il n'y a rien à voir, personne en vue
There's not a soul out there
Il n'y a pas une âme là-bas
No one to hear my prayer
Personne pour entendre ma prière

Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Won't somebody help me chase the shadows away
Ne sera pas quelqu'un m'aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Take me through the darkness to the break of the day
Prends-moi dans l'obscurité à la pause de la journée

Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight

There's not a soul out there
Il n'y a pas une âme là-bas
No one to hear my prayer
Personne pour entendre ma prière

Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Won't somebody help me chase the shadows away
Ne sera pas quelqu'un m'aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Take me through the darkness to the break of the day
Prends-moi dans l'obscurité à la pause de la journée
Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Won't so mebody help me chase the shadows away
Sera pas si DESCRIPTIF PRODUITMatière principale m'aider à chasser les ombres loin
Gimme gimme gimme a man after midnight
Gimme Gimme Gimme A Man After Midnight
Take me through the darkness to the break of the day
Prends-moi dans l'obscurité à la pause de la journée


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P