Paroles de chanson et traduction Bessie Smith - i’m wild about that thing

Honey baby, won't you cuddle near,
Miel bébé, ne vous blottir près,
just sweet mama whisper in your ear
juste murmure doux maman dans votre oreille
I'm wild about that thing, it makes me laugh and sing,
Je suis fou de ce truc, ça me fait rire et chanter,
give it to me papa, I'm wild about that thing
donnez-le moi papa, je suis fou de cette chose
Do it easy, honey, don't get rough,
Faites-le facile, le miel, ne soyez pas grossier,
from you, papa, I can't get enough
de vous, papa, je ne peux pas obtenir assez
I'm wild about that thing, I'm wild about that thing,
Je suis fou de cette chose, je suis fou de cette chose,
everybody knows it, I'm wild about that thing
tout le monde le sait, je suis fou de cette chose
Please don't hold it, baby, when I cry,
S'il vous plaît ne pas le tenir, bébé, quand je pleure,
give me every bit of it or else I'll die
donnez-moi chaque peu de lui, sinon je vais mourir
I'm wild about that thing,
Je suis fou de cette chose,
all the time I'm cryin', I'm wild about that thing
tout le temps que je pleure, je suis fou de cette chose
What's the matter, papa, please don't stop,
Quel est le problème, papa, s'il vous plaît ne vous arrêtez pas,
don't you know I love it and I want it all?
tu ne sais pas que je l'aime et je veux tout?
I'm wild about that thing, just give my bell a ring,
Je suis fou de cette chose, donnez-moi la cloche d'un anneau,
you touched my button, I'm wild about that thing
tu as touché mon bouton, je suis fou de cette chose
If you want so satisfy my soul,
Si vous voulez donc satisfaire mon âme,
come on and rock me with a steady roll
viens et me bercer avec un rouleau stable
I'm wild about that thing, gee I like your ting-a-ling,
Je suis fou de cette chose, eh bien I like your ting-a-ling,
kiss me like you mean it, I'm wild about that thing
embrasse-moi comme vous l'entendez, je suis fou de cette chose
Come on turn the lights down low,
Allez éteindre les lumières en bas,
say you're ready, just say let's go
dire que vous êtes prêt, dites allons
I'm wild about that thing, I'm wild about that thing,
Je suis fou de cette chose, je suis fou de cette chose,
come on and make me feel it, I'm wild about that thing
viens et fais-moi le sens, je suis fou de cette chose
I'm wild about it when you hold me tight,
Je suis folle de lui quand tu me serres fort,
let me linger in your arms all night
permettez-moi de persister dans tes bras toute la nuit
I'm wild about that thing, my passions got the fling,
Je suis fou de cette chose, mes passions eu l'aventure,
come on, hear me cryin', I'm wild about that thing
Allez, écoutez-moi pleurer, je suis fou de cette chose


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P