Paroles de chanson et traduction Марк Бернес - Воспоминание об эскадрилье Нормандия-Неман

Я волнуюсь, заслышав французскую речь,
Je m'inquiète quand il a entendu la langue française,
Вспоминаю далёкие годы.
Je me souviens des premières années.
Я с французом дружил, не забыть наших встреч
J'étais ami avec les Français, ne pas oublier nos réunions
Там, где Неман несёт свои воды.
Où Neman ses eaux.
Там французские лётчики в дождь и туман
Pilotes français sous la pluie et le brouillard
По врагу наносили удары,
L'ennemi a attaqué,
А советские парни в рядах партизан
Les Soviétiques étaient les gens dans les rangs de la guérilla
Воевали в долине Луары.
Combattu dans la vallée de la Loire.

Припев:
Refrain:
В небесах мы летали одних,
Dans le ciel, nous nous sommes envolés seul,
Мы теряли друзей боевых,
Nous avons perdu combats amis,
Ну а тем, кому выпало жить,
Mais ceux qui ont eu à vivre
Надо помнить о них и дружить.
Il faut se rappeler et se faire des amis.

Что ты делаешь нынче, французский собрат,
Que voulez-vous faire maintenant, l'homologue français,
Где ты ходишь теперь, где летаешь?
Où allez-vous maintenant, où vous voler?
Не тебя ль окликал я: "Бонжур, комарад!"
N'avez-vous pas crier, je hein, "Bonjour, komarad!"
Отвечал ты мне: "Здравствуй, товарищ!"
Vous m'avez répondu: "Bonjour, camarade!"
Мы из фляги одной согревались зимой,
Nous sommes l'un des bocaux chauds en hiver,
Охраняли друг друга в полёте,
Protection de l'autre en vol,
А потом ты в Париж возвратился домой
Et puis vous êtes de retour chez vous à Paris
На подаренном мной самолёте.
Présenté à moi dans l'avion.

Припев:
Refrain:

Я приеду в Париж, все дома обойду,
Je serai à Paris, toutes les maisons mettre de côté
Под землёю весь город объеду.
Sous la terre, le syndicat ville.
Из "Нормандии" лётчика там я найду,
De "Normandie" pilote là où je le trouve,
Мы продолжим былую беседу.
Nous allons continuer à la conversation précédente.
Мы за правое дело дрались, камарад,
Nous nous sommes battus pour une cause juste, Kamarad,
Нам война ненавистна иная.
Nous détestons la guerre est différente.
Не поддайся обману, французский собрат,
De ne pas succomber à l'exagération, son homologue français,
Верность клятве своей сохраняя.
Serment d'allégeance à sa garde.
В небесах мы летали одних,
Dans le ciel, nous nous sommes envolés seul,
Мы теряли друзей боевых,
Nous avons perdu combats amis,
Ну, а тем, кому выпало жить,
Eh bien, ceux qui ont eu à vivre
Надо помнить о них и дружить
Il faut s'en souvenir et être amis
Ля-ля-ля
La-la-la
Ля-ля-ля-ля
La-la-la-la
Ля-ля-ля
La-la-la
Ну, а тем, кому выпало жить,
Eh bien, ceux qui ont eu à vivre
Надо помнить о них и дружить.
Il faut se rappeler à leur sujet et se faire des amis.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P