Paroles de chanson et traduction СВО - Замочные скважины feat. Лион

Замочные скважины пропускают тайны:
Percements passé secrets:
Проводники шумов из комнат спальных,
Conducteurs de bruit de chambres à coucher,
Привлекая с собой случайных прохожих,
S'engager avec eux les spectateurs,
Выметая секреты из углов прихожих.
Secrets de couloirs courbes rapides.
Оставляя, то, что когда-то забыли,
Laissant ce qui a été une fois oublié
Выдувая всё это вперемешку с пылью.
Blowing tout mélangé avec la poussière.
Тихим голосом, повторяя слова:
D'une voix basse, en répétant les mots:
"Смотри не в окна, а в зеркала".
"Ne cherchez pas les fenêtres et les miroirs."

Замочные скважины пропускают тайны:
Percements passé secrets:
Проводники шумов из комнат спальных.
Conducteurs de bruit de couchage.
Помнят стены, но хранят молчание
Rappeler murs, mais restent silencieux
Всех интриг происходящих ранее:
Tout l'intrigue se passe avant:
Пыли, книг, мелодии рояля,
La poussière, les livres, les chansons d'un piano
Аромат миндаля, ванили манили тая,
L'arôme d'amande, vanille signe collé,
Звон хрусталя, слова "Прости".
Sonnerie de cristal, les mots "je suis désolé."
Люди превращают секреты в новости,
Les gens font des nouvelles secrets
Фантазируя всё как-то на свой лад.
Fantasmer en quelque sorte à sa manière.
И зачем эти слухи правду душат?
Et pourquoi ces rumeurs vrai étranglée?
Ведь чувства хотели гореть, а не тлеть,
Après avoir tâté de brûlure, de ne pas se consumer
Но каждого третьего вереницей в сети.
Mais chaque troisième corde du réseau.
А ты пойми обычную логику фраз –
Comprenez-vous la logique des phrases conventionnelles -
Мои окна не для твоих любопытных глаз.
Mes fenêtres ne sont pas pour vos yeux indiscrets.
Зачем тебе это? Подумай старина,
Pourquoi voudriez-vous faire cela? Pensez garçon,
Смотри не в окна, а в зеркала.
Ne cherchez pas les fenêtres et les miroirs.

Замочные скважины пропускают тайны:
Percements passé secrets:
Проводники шумов из комнат спальных,
Conducteurs de bruit de chambres à coucher,
Привлекая с собой случайных прохожих,
S'engager avec eux les spectateurs,
Выметая секреты из углов прихожих.
Secrets de couloirs courbes rapides.
Оставляя, то, что когда-то забыли,
Laissant ce qui a été une fois oublié
Выдувая всё это вперемешку с пылью.
Blowing tout mélangé avec la poussière.
Тихим голосом, повторяя слова:
D'une voix basse, en répétant les mots:
"Смотри не в окна, а в зеркала".
"Regardez pas de fenêtres et miroirs. "

Слухи в количестве неограниченном.
Les rumeurs en quantités illimitées.
Людям свойственно врать, преувеличивать.
Les gens ont tendance à mentir, exagérer.
Что это: черта характера, образ жизни?
Qu'est-ce qu'elle est: un trait de caractère, un mode de vie?
Может, развлечение слушать чьи-то мысли?
Peut-être amusant d'écouter les pensées de quelqu'un?
Объясни мне, что же так дядок манит?
Dites-moi ce qu'il ya de dyadok fait signe?
В окнах зданий этих любопытных созданий
Dans les fenêtres des bâtiments de ces curieuses créatures
Красноречив, порой максимально краток,
Eloquent, parfois aussi bref,
Или задумчив в разрешении загадок.
Ou préoccupé en résolvant des énigmes.
Местами недопонят, что ж и так бывает.
Nedoponyat endroits, et bien, et ainsi de arriver.
Где-то оступился – и все об этом знают.
Quelque part trébuché - et tout le monde le sait.
Дать совет всегда вы первые,
Vous donner des conseils est toujours le premier,
И все такие правильные, там, манерные.
Et tout cela est correct, il maniérée.
Болезнь любопытства – инфоголод.
Maladie de curiosité - infogolod.
Всегда наготове только дай повод
Toujours prêt à vous donner une raison
Мои друзья, приятели – мало вериться,
Mes amis, les amis - peu de personnes croyaient,
Что остались те, кому могу довериться.
Quels sont ceux à qui je peux me confier.

Замочные скважины пропускают тайны:
Percements passé secrets:
Проводники шумов из комнат спальных,
Conducteurs de bruit de chambres à coucher,
Привлекая с собой случайных прохожих,
S'appuyant sur un échantillon aléatoire passants,
Выметая секреты из углов прихожих.
Secrets de couloirs courbes rapides.
Оставляя, то, что когда-то забыли,
Laissant ce qui a été une fois oublié
Выдувая всё это вперемешку с пылью.
Blowing tout mélangé avec la poussière.
Тихим голосом, повторяя слова:
D'une voix basse, en répétant les mots:
"Смотри не в окна, а в зеркала".
"Ne cherchez pas les fenêtres et les miroirs."


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P