Paroles de chanson et traduction Сергей Козлов (читает Александр Бордуков) - Необыкновенная весна

Это была самая необыкновенная весна из всех, которые помнил Ёжик.
C'était le printemps le plus insolite de tous, n'oubliez pas que le hérisson.
Распустились деревья, зазеленела травка, и тысячи вымытых дождями птиц запели в лесу. Все цвело.
Blossomed arbres, l'herbe verdit, et des milliers d'oiseaux chantant lavé par les pluies dans la forêt. Tout était en fleur.
Сначала цвели голубые подснежники. И пока они цвели. Ёжику казалось, будто вокруг его дома — море, и что стоит ему сойти с крыльца — и он сразу утонет. И поэтому он целую неделю сидел на крыльце, пил чай и пел песенки.
Première fleuri bleu perce-neige. Et tandis qu'ils étaient en fleurs. Hérisson semblait autour de sa maison - la mer, et que ça vaut la peine de descendre de la terrasse - et il a immédiatement couler. Et il lui a fallu une semaine assis sur le porche, boire du thé et chanté des chansons.
Потом зацвели одуванчики. Они раскачивались на своих тоненьких ножках и были такие желтые, что, проснувшись однажды утром и выбежав на крыльцо, Ёжик подумал, что он очутился в желтой-прежелтой Африке.
Puis fleuri pissenlits. Ils se balançaient sur leurs jambes maigres et sont le jaune, qu'il s'est réveillé un matin et a couru vers le porche, le hérisson a pensé qu'il était dans une Afrique du jaune prezheltoy.
"Не может быть! — подумал тогда Ёжик. — Ведь если бы это была Африка, я бы обязательно увидел Льва!"
"Il n'est pas possible! - Je pensais alors Hedgehog. - Parce que si c'était l'Afrique, je l'aurais vu le lion "!
И тут же юркнул в дом и захлопнул дверь, потому что прямо против крыльца сидел настоящий Лев. У него была зеленая грива и тоненький зеленый хвост.
Puis il se glissa dans la maison et ferma la porte, parce que le droit contre le porche siégé cette Lion. Il avait une crinière vert et vert queue fine.
— Что же это? — бормотал Ёжик, разглядывая Льва через замочную скважину.
- Qu'est-ce que c'est? - Murmura-t-Hérisson, en regardant à travers le trou de la serrure Leo.
А потом догадался, что это старый пень выпустил зеленые побеги и расцвел за одну ночь.
Et alors rendu compte que c'était une vieille souche produit des pousses vertes et fleuri durant la nuit.
— Все цветет! — выходя на крыльцо, запел Ёжик.
- Toutes les fleurs! - En montant les marches, en chantant le hérisson.
И взял свою старую табуретку и поставил ее в чан с водой.
Et il prit son vieux tabouret et l'a placé dans une cuve d'eau.
А когда на следующее утро проснулся, увидел, что его старая табуретка зацвела клейкими березовыми листочками
Et quand la prochaine matin se réveilla, il vit que son vieux tabouret fleur collant feuilles de bouleau


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P