Paroles de chanson et traduction Хор братии Валаамского монастыря - Величит душа моя Господа (греч. распев)

Величит душа Моя Господа, | и возрадовася дух Мой о Бозе Спасе Моем.
Mon âme exalte le Seigneur, | et mon esprit vozradovasya Bose mon Sauveur.
Честнейшую Херувим | и Славнейшую без сравнения Серафим, | без истления Бога Слова рождшую, || сущую Богородицу, Тя величаем.
Plus vénérable que les chérubins, | et plus glorieuse au-delà de comparer que les Séraphins, | sans corruption as donné rozhdshuyu Dieu le Verbe, | | la Mère de Dieu très-toi, ne nous magnifions.
Яко призре на смирение Рабы Своея, | се бо от ныне ублажат мя вси роди.
Tu veux bien regarder ses humbles esclaves, | voici, à partir de maintenant sur moi, vous tous que les parents ublazhat.
Яко сотвори Мне величие Сильный, и свято имя Его, | и милость Его в роды родов боящимся Его.
Yako est puissant a fait pour moi, et son nom est saint, | et sa miséricorde à ceux qui le craignent de génération en génération.
Сотвори державу мышцею Своею, | расточи гордыя мыслию сердца их.
Après avoir créé la puissance sur le bras Ses, | gordyya gaspillage leurs pensées du cœur.
Низложи сильныя со престол, и вознесе смиренныя, | алчущия исполни благ, и богатящияся отпусти тщи.
Il a mis silnyya sur le trône, et monté smirennyya, | qui ont faim de bonnes choses, et laissez bogatyaschiyasya tschi.
Восприят Израиля отрока Своего, помянути милости, | якоже глагола ко отцем нашим, Аврааму и семени его даже до века.
JOUER Israël, son serviteur, pour se souvenir miséricorde, | yakozhe verbe à notre Père, à Abraham et à sa postérité à jamais.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P