Paroles de chanson et traduction Bob Dylan - Jockerman

Standing on the water, casting your bread
Debout sur l'eau, en jetant le pain
While the eyes of the idol with the iron head are glowing
Alors que les yeux de l'idole avec la tête de fer sont allumés
Distant ships sailing into the mist
Navires naviguant lointaines dans la brume
You were born with a snake in both of your fists while a hurricane was blowing
Vous êtes né avec un serpent dans vos deux poings alors un ouragan soufflait
Freedom just around the corner for you
Liberté juste autour du coin pour vous
But with truth so far off, what good will it do.
Mais avec tant de vérité loin, à quoi bon le faire.

Jokerman dance to the nightingale tune
Saltimbanque danse sur l'air rossignol
Bird fly high by the light of the moon
Oiseaux volent haut par la lumière de la lune
Oh, oh, oh, Jokerman.
Oh, oh, oh, Saltimbanque.

So swiftly the sun sets in the sky
Alors le soleil se couche rapidement dans le ciel
You rise up and say goodbye to no one
Vous vous levez-vous et dire au revoir à personne
Fools rush in where angels fear to tread
Imbéciles se précipitent là où les anges craignent de marcher
Both of their futures, so full of dread, you don't show one
Leurs deux contrats à terme, si pleins d'effroi, vous n'avez pas montrer une
Shedding off one more layer of skin
Répandre hors une autre couche de la peau
Keeping one step ahead of the persecutor within.
Garder une longueur d'avance sur le persécuteur intérieur.

Jokerman dance to the nightingale tune
Saltimbanque danse sur l'air rossignol
Bird fly high by the light of the moon
Oiseaux volent haut par la lumière de la lune
Oh, oh, oh, Jokerman.
Oh, oh, oh, Saltimbanque.

You're a man of the mountain, you can walk on the clouds
Vous êtes un homme de la montagne, vous pouvez marcher sur les nuages
Manipulator of crowds, you're a dream twister
Manipulateur de la foule, vous êtes un twister rêve
You're going to Sodom and Gomorrah
Vous allez à Sodome et Gomorrhe
But what do you care ? Ain't nobody there would want marry your sister
Mais qu'est-ce que vous vous souciez? N'est-ce pas là personne ne voudrait épouser votre sœur
Friend to the martyr, a friend to the woman of shame
Ami du martyr, un ami de la femme de la honte
You look into the fiery furnace, see the rich man without any name.
Vous avez l'air dans la fournaise ardente, voir l'homme riche sans nom.

Jokerman dance to the nightingale tune
Saltimbanque danse sur l'air rossignol
Bird fly high by the light of the moon
Oiseaux volent haut par la lumière de la lune
Oh, oh, oh, Jokerman.
Oh, oh, oh, Saltimbanque.

Well, the Book of Leviticus and Deuteronomy
Eh bien, le livre du Lévitique et du Deutéronome
The law of the jungle and the sea are your only teachers
La loi de la jungle et la mer sont vos seuls enseignants
In the smoke of the twilight on a milk-white steed
Dans la fumée du crépuscule sur un cheval blanc de lait
Michelangeo indeed could've carved out your features
Michelangeo effet aurait pu taillé vos fonctions
Resting in the fields, far from the turbulent space
Repos dans les champs, loin de l'espace turbulent
Half asleep near the stars with a small dog licking your face.
A moitié endormi près des étoiles avec un petit chien léchant le visage.

Jokerman dance to the nightingale tune
Saltimbanque danse sur l'air rossignol
Bird fly high by the light of the moon
Oiseaux volent haut par la lumière de la lune
Oh, oh, oh, Jokerman.
Oh, oh, oh, Saltimbanque.

Well, the rifleman's stalking the sick and the lame
Eh bien, le tireur a traquer les malades et les infirmes
Preacherman seeks the same, who'll get there first is uncertain
Preacherman cherche la même chose, qui va y arriver est d'abord incertain
Nightsticks and water cannons, tear gas, padlocks
Matraques et des canons à eau, déchirer gaz, cadenas
Molotow cocktails and rocks behind every curtain
Cocktails Molotow et les rochers derrière chaque rideau
False-hearted judges dying in the webs that they spin
Faux-hearted juges qui meurent dans les toiles qu'elles filent
Only a matter of time 'til the night comes stepping in.
Seulement une question de temps "jusqu'à ce que le soir vient pas à pas po

Jokerman dance to the nightingale tune
Saltimbanque danse sur l'air rossignol
Bird fly high by the light of the moon
Oiseaux volent haut par la lumière de la lune
Oh, oh, oh, Jokerman.
Oh, oh, oh, Saltimbanque.

It's a shadowy world, skies are slippery gray
C'est un monde sombre, le ciel est gris glissante
A woman just gave birth to a prince today and dressed him in scarlet
Une femme vient de donner naissance à un prince d'aujourd'hui et ils le revêtirent de pourpre
He'll put the priest in his pocket, put the blade to the heat
Il mettra le prêtre dans sa poche, mettre la lame à la chaleur
Take the motherless children off the street
Emmenez les enfants orphelins de mère de la rue
And place them at the feet of a harlot
Et les placer aux pieds d'une prostituée
Oh, Jokerman, you know what he wants
Oh, Saltimbanque, vous savez ce qu'il veut
Oh, Jokerman, you don't show any response.
Oh, Saltimbanque, vous ne montrent aucune réponse.

Jokerman dance to the nightingale tune
Saltimbanque danse sur l'air rossignol
Bird fly high by the light of the moon
Oiseaux volent haut par la lumière de la lune
Oh, oh, oh, Jokerman.
Oh, oh, oh, Saltimbanque.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P