Paroles de chanson et traduction Bob Marley - It's Alright

Wake up, tell me it's alright,
Réveillez-vous, dis-moi que tout va bien,
Wake up, cause I just wanna hold you tight,
Réveillez-vous, parce que je veux juste te serrer,
Wake up, tell me its alright
Réveillez-vous, dites-moi son bien
Oh yeah, ooh
Oh ouais, ooh
It doesn't matter,
Ce n'est pas grave,
You've got all that you need,
Vous avez tout ce dont vous avez besoin,
It doesn't matter,
Ce n'est pas grave,
You've got everything, you see,
Vous avez tout, vous voyez,
It doesn't matter,
Ce n'est pas grave,
You've got anything you please,
Vous avez tout ce que vous s'il vous plaît,
But you don't have me.
Mais vous n'avez pas voulu de moi.
It doesn't matter,
Ce n'est pas grave,
You've got all that you need,
Vous avez tout ce dont vous avez besoin,
It doesn't matter,
Ce n'est pas grave,
You take everything, you see,
Vous prenez tout, voyez-vous,
It doesn't matter,
Ce n'est pas grave,
You've got anything you please,
Vous avez tout ce que vous s'il vous plaît,
But you don't have me.
Mais vous n'avez pas voulu de moi.
Why, do you close your eyes so tight,
Pourquoi, vous fermez les yeux si serré,
When you're kissing him goodnight,
Lorsque vous embrassant bonsoir,
You make believe the face,
Vous faire croire le visage,
Just to try to fill the space.
Juste pour essayer de combler l'espace.
Wake up, tell me it's alright,
Réveillez-vous, dis-moi que tout va bien,
Wake up, cause I just wanna hold you tight,
Réveillez-vous, parce que je veux juste te serrer,
Wake up, tell me its alright,
Réveillez-vous, dites-moi son bien,
Don't you ever wonder what you're looking for.
Ne pas vous jamais demandé ce que vous cherchez.
Wake up, tell me it's alright,
Réveillez-vous, dis-moi que tout va bien,
Wake up, cause I just wanna hold you tight,
Réveillez-vous, parce que je veux juste te serrer,
Wake up, tell me it's alright,
Réveillez-vous, dis-moi que tout va bien,
Don't you ever wonder what you're looking for,
Ne pas vous jamais demandé ce que vous cherchez,
Don't you ever wonder what you're looking for,
Ne pas vous jamais demandé ce que vous cherchez,
Cause you don't have me.
Parce que vous n'avez pas voulu de moi.
No you don't have me
Non, vous n'avez pas voulu de moi
'I wish I had her'
"Je souhaite que je l'ai eue"
Are the words that I say,
Sont les mots que je dis,
It doesn't matter,
Ce n'est pas grave,
She's got all that she needs,
Elle a tout ce dont elle a besoin,
And if you want,
Et si vous voulez,
If you're lonely I will stay,
Si vous êtes seul je resterai,
Cause you don't have me.
Parce que vous n'avez pas voulu de moi.
Will it matter when you're on your own,
Est-ce gênant lorsque vous êtes sur votre propre,
Will it matter when you're all alone,
Est-ce gênant quand vous êtes tout seul,
Will it matter when you stop and smell the breeze,
Est-ce gênant quand vous arrêter et de sentir la brise,
And you don't have me.
Et vous n'avez pas voulu de moi.
Why, Do you close your eyes so tight,
Pourquoi, vous fermez les yeux si fort,
When you're kissing him goodnight,
Lorsque vous embrassant bonsoir,
You make believe the face,
Vous faire croire le visage,
Just to try to fill the space.
Juste pour essayer de combler l'espace.
Wake up, Tell me it's alright,
Réveille-toi, Dis-moi que tout va bien,
Wake up, Cause I just wanna hold you tight,
Réveille-toi, Parce que je ne veux attente vous serré,
Wake up, Tell me its alright,
Réveille-toi, Dis-moi son bien,
Don't you ever wonder what you're looking for,
Ne pas vous jamais demandé ce que vous cherchez,
Wake up, Tell me its alright,
Réveille-toi, Dis-moi son bien,
Wake up, Cause I just wanna hold you tight,
Réveille-toi, Parce que je veux juste te serrer,
Wake up, Wake up,
Réveillez-vous, Réveillez-vous,
Don't you ever wonder what you're looking for,
Ne pas vous jamais demandé ce que vous cherchez,
Don't you ever wonder who you're looking for,
N'avez-vous jamais demander qui vous êtes à la recherche d',
Cause you dont have me yeah,
Parce que vous n'avez pas moi oui,
No you dont have me yeah.
Non, vous n'avez pas moi oui.
Doo doo da, doo doo da, doo doo
Doo doo da, da doo doo doo doo
No, you don't have me
Non, vous n'avez pas voulu de moi
Doo doo da, doo doo da, doo doo
Doo doo da, da doo doo doo doo
No, you don't have me yeah
Non, vous n'avez pas moi oui
Doo doo da, doo doo da, doo doo
Doo doo da, da doo doo doo doo
No, you don't have me yeah
Non, vous n'avez pas moi oui
Doo doo da, doo doo da, doo doo da
Doo doo da, da doo doo, doo doo da
No, no you don't have me
Non, non, vous n'avez pas voulu de moi
So wake up, Tell me it's alright,
Alors réveillez-vous, Dites-moi tout va bien,
Wake up, Cause I just wanna hold you tight,
Réveille-toi, Parce que je veux juste te serrer,
Wake up, Tell me its alright,
Réveille-toi, Dis-moi son bien,
Don't you ever wonder what you're looking for,
Ne pas vous jamais demandé ce que vous cherchez,
So wake up, Tell me its alright,
Alors réveillez-vous, Dites-moi son bien,
Wake up, Cause I just wanna hold you tight,
Réveille-toi, Parce que je veux juste te serrer,
Wake up, Tell me its alright,
Réveille-toi, Dis-moi son bien,
Don't you ever wonder who you're looking for,
N'avez-vous jamais demander qui vous êtes à la recherche d',
Wake up, Tell me it's alright,
Réveille-toi, Dis-moi que tout va bien,
Wake up, Cause I just wanna hold you tight,
Réveille-toi, Parce que je veux juste te serrer,
Wake up, Wake up,
Réveillez-vous, Réveillez-vous,
Don't you ever wonder what you're looking for,
Ne pas vous jamais demandé ce que vous cherchez,
Don't you ever wonder who you're looking for,
N'avez-vous jamais demander qui vous êtes à la recherche d',
Cause you don't have me,
Parce que vous n'avez pas voulu de moi,
No you don't have me.
Non, vous n'avez pas voulu de moi.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P