Paroles de chanson et traduction Bob marley - Small Axe

Why boasteth thyself
Pourquoi te glorifie
Oh, evil men
Oh, les méchants
Playing smart
Jouer à puce
And not being clever?
Et ne pas être intelligent?
I said, you re working iniquity
Je l'ai dit, vous êtes iniquité de travail
To achieve vanity (if a-so a-so)
Pour atteindre la vanité (si un soi-une-sorte)
But the goodness of Jah, Jah
Mais la bonté de Jah, Jah
I-dureth for-I-ver
I-dureth pour-I-ver
So if you are the big tree
Donc, si vous êtes le grand arbre
We are the small axe
Nous sommes la petite hache
Ready to cut you down (well sharp)
Prêt à vous couper le bas (bien marquée)
To cut you down
Pour vous réduisez
These are the words
Ce sont les mots
Of my master, keep on tellin me
De mon maître, continuer à Tellin moi
No weak heart
Aucune faiblesse cardiaque
Shall prosper
Prospérera
And whosoever diggeth a pit
Et quiconque creuse une fosse
Shall fall in it, fall in it
Tomberont dedans, tombent dans l'
And whosoever diggeth a pit
Et quiconque creuse une fosse
Shall fall in it (... fall in it)
Tomberont dans celui-ci (... tomber dedans)
If you are the big tree, let me tell you that
Si vous êtes le grand arbre, laissez-moi vous dire que
We are the small axe, sharp and ready
Nous sommes la petite hache, forte et prête
Ready to cut you down (well sharp)
Prêt à vous couper le bas (bien marquée)
To cut you down
Pour vous réduisez
(To cut you down)
(Pour vous abattez)
(To cut you down)
(Pour vous abattez)
These are the words
Ce sont les mots
Of my master, tellin me that
De mon maître, Tellin moi que
No weak heart
Aucune faiblesse cardiaque
Shall prosper
Prospérera
And whosoever diggeth a pit
Et quiconque creuse une fosse
Shall fall in it, uh, bury in it
Tombera en elle, euh, enterrer dans l'
And whosoever diggeth a pit
Et quiconque creuse une fosse
Shall bury in it, uh (... bury in it)
Enterrera les morts à elle, euh (... enterrer dans celui-ci)
If you are the big, big tree
Si vous êtes le grand, grand arbre
We are the small axe
Nous sommes la petite hache
Ready to cut you down (well sharp)
Prêt à vous couper le bas (bien marquée)
To cut you down
Pour vous réduisez
If you are the big, big tree, let me tell you that
Si vous êtes le grand, grand arbre, laissez-moi vous dire que
We are the small axe
Nous sommes la petite hache
Ready to cut you down (well sharp)
Prêt à vous couper le bas (bien marquée)
To cut you down
Pour vous réduisez
Sharpened ...
Aiguisé ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P