Each night I ask the stars up above
Chaque soir, je demande les étoiles au-dessus de
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
Put me in your milling machine
Mettez-moi dans votre fraiseuse
I never thought you could act so mean
Je n'ai jamais pensé que vous pourriez agir si méchant
Now I'm wondering what to do
Maintenant, je me demande ce qu'il faut faire
To see if you could love me too, girl
Pour voir si tu pourrais m'aimer trop, fille
Each night I ask the stars up above
Chaque soir, je demande les étoiles au-dessus de
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
Each night I ask the stars up above
Chaque soir, je demande les étoiles au-dessus de
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
Though my knee's getting weak
Bien que mon genou devient faible
And my brain's getting flatter, something is near
Et mon cerveau devient plus plat, quelque chose est près de
To tell me it's been badder, I don't know just what to do
Pour me dire qu'il a été méchant, je ne sais pas exactement quoi faire
To see if you could love me too, yeah
Pour voir si vous pouviez m'aimer aussi, ouais
Each night I ask the stars up above
Chaque soir, je demande les étoiles au-dessus de
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
(Why must I be a teenager in love?)
(Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?)
Why must I be a teenager in love?
Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?
(Why must I be a teenager in love?)
(Pourquoi dois-je être un adolescent dans l'amour?)