Paroles de chanson et traduction Bon Jovi - Have A Nice Day

Why, you wanna tell me how to live my life?
Pourquoi, tu veux me dire comment vivre ma vie?
Who, are you to tell me if it's black or white?
Qui êtes-vous pour me dire si c'est noir ou blanc?
Mama, can you hear me? Try to understand.
Maman, tu m'entends? Essayez de comprendre.
Is innocence the difference between a boy and a man.
L'innocence de la différence entre un garçon et un homme.
My daddy lived the lie, it's just the price that he paid.
Mon papa a vécu le mensonge, c'est juste le prix qu'il a payé.
Sacrificed his life, just slavin' away.
A sacrifié sa vie, seulement quelques slavin ".
Ohhh, if there's one thing I hang onto,
Ohhh, s'il ya une chose que je accrocher,
That gets me through the night.
Cela m'amène toute la nuit.
I ain't gonna do what I don't want to,
Je ne vais pas faire ce que je ne veux pas,
I'm gonna live my life.
Je vais vivre ma vie.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Brillant comme un diamant, roulant avec les dés,
Standing on the ledge, I show the wind how to fly.
Debout sur le rebord, je montre comment le vent pour voler.
When the world gets in my face,
Quand le monde devient dans mon visage,
I say, Have A Nice Day.
Je dis, Have A Nice Day.
Have A Nice Day
Bonne journée
Take a look around you; nothing's what it seems
Jetez un coup d'oeil autour de vous, rien n'est ce qu'il semble être
We're living in the broken home of hopes and dreams,
Nous vivons dans le foyer brisé les espoirs et les rêves,
Let me be the first to shake a helping hand.
Laissez-moi être le premier à secouer un coup de main.
Anybody brave enough to take a stand,
Toute personne assez courageuse pour prendre position,
I've knocked on every door, on every dead end street,
J'ai frappé à toutes les portes, dans chaque rue sans issue,
Looking for forgiveness,
Vous cherchez le pardon,
what's left to believe?
ce qui reste à le croire?
Ohhh, if there's one thing I hang onto,
Ohhh, s'il ya une chose que je accrocher,
That gets me through the night.
Cela m'amène toute la nuit.
I ain't gonna do what I don't want to,
Je ne vais pas faire ce que je ne veux pas,
I'm gonna live my life.
Je vais vivre ma vie.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Brillant comme un diamant, roulant avec les dés,
Standing on the ledge, I show the wind how to fly.
Debout sur le rebord, je montre comment le vent pour voler.
When the world gets in my face,
Quand le monde devient dans mon visage,
I say, Have A Nice Day.
Je dis, Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.

Ohhh, if there's one thing I hang onto,
Ohhh, s'il ya une chose que je accrocher,
That gets me through the night.
Cela m'amène toute la nuit.
I ain't gonna do what I don't want to,
Je ne vais pas faire ce que je ne veux pas,
I'm gonna live my life.
Je vais vivre ma vie.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Brillant comme un diamant, roulant avec les dés,
Standing on the ledge, I show the wind how to fly.
Debout sur le rebord, je montre comment le vent pour voler.
When the world gets in my face,
Quand le monde devient dans mon visage,
I say, Have A Nice Day.
Je dis, Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
When The world keeps trying, to drag me down,
Quand Le monde continue d'essayer, de me traîner vers le bas,
I've gotta raise my hands, gonna stand my ground.
Je dois élever mes mains, vas rester sur mes positions.
Well I say, Have A Nice Day.
Eh bien je dis, Have A Nice Day.
Have A Nice Day
Bonne journée
Have A Nice Day
Bonne journée


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P