Paroles de chanson et traduction Boz Scaggs - Fly Like A Bird

There was a howl that night
Il y avait un hurlement dans la nuit
A howling like they never heard before
A hurler comme ils n'ont jamais entendu parler avant
A cry so loud old granddad almost hit the door
Un cri si fort ancienne grand-père a presque atteint la porte
He said, "I love this child as much as any one that she ever bore,
Il dit: "J'aime cet enfant autant que l'une quelconque qu'elle ait jamais porté,
But I thank the Lord we won't be having any more."
Mais je remercie le Seigneur nous ne serons pas avoir plus. "
Then the baby heard the sweetest sound he'd ever heard
Puis le bébé a entendu le son le plus doux qu'il ait jamais entendu
In tones so beautiful he hung on every word
Dans les tons de si beaux qu'il était suspendu à chaque mot
She sang, "Hush, my love, granny's little dove is going to take to the sky."
Elle a chanté, "Tais-toi, mon amour, petite colombe grand-mère va prendre vers le ciel."
It was on such a night he learned to fly like a bird.
C'était par une nuit pareille, il a appris à voler comme un oiseau.
Now the years have passed and memories come and go
Maintenant, les années ont passé et les souvenirs vont et viennent
He hears that voice that rocked him gently so
Il entend cette voix qui le berçait doucement pour
A calm will descend and there's peace at the end of the darkest night
Un calme va descendre et il ya la paix à la fin de la nuit la plus sombre
Sometimes I cry, sometimes I fly like a bird.
Parfois je pleure, parfois je voler comme un oiseau.
Now the years have passed and memories come and go
Maintenant, les années ont passé et les souvenirs vont et viennent
He hears that voice that rocked him gently so
Il entend cette voix qui le berçait doucement pour
Well, the rain's gonna fall and the wind my blow in the darkest night
Eh bien, la pluie va tomber et le vent mon coup dans la nuit la plus sombre
Sometimes I cry, sometimes I fly like a bird.
Parfois je pleure, parfois je voler comme un oiseau.
A calm will descend and there's peace at the end of the darkest night
Un calme va descendre et il ya la paix à la fin de la nuit la plus sombre
Sometimes I cry, sometimes I fly like a bird
Parfois je pleure, parfois je vole comme un oiseau


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P