Paroles de chanson et traduction Brandy - Finally I Walked Away

Intro:
Intro:
Yo, yo, this is a champion song
Yo, yo, c'est une chanson champion
Feel me?
Je me sens?
Me and Brandy
Moi et Brandy
We have rised to the occasion, c'mon
Nous avons risé à l'occasion, allez
Like this, talk to'em, whoa
Comme ça, parler to'em, whoa

Verse 1:
Couplet 1:
I could've stayed in that place too long
J'ai pu rester dans cet endroit trop longtemps
I could've made it ok for you to do me wrong
J'aurais pu fait ok pour que vous me faites mal
I would've played the role one more day
J'aurais joué le rôle un jour de plus
If I didn't hear my conscious say
Si je n'ai pas entendu mon mot à dire consciente

B-Section:
B-section:
Stop, look around
Arrêtez, regardez autour de
Is this where you belong? (oh, yeah)
Est-ce là que vous appartenez? (Oh, yeah)
Look at yourself
Regardez-vous
Are you weak? Are you strong? (oh, no no)
Êtes-vous faible? Êtes-vous fort? (Oh, non, non)
I realize that it's all up to me (yeah)
Je me rends compte que tout est à moi (ouais)
To make myself happy (ooooohhhh)
Pour me faire plaisir (ooooohhhh)

Chorus:
Refrain:
Finally I walked away (yeah, yeah)
Enfin je suis parti (ouais, ouais)
Never would've seen this day
Jamais j'ai vu ce jour
Givin' up on those things that hurt me
Givin 'up sur ces choses qui me blessent
Made me who I am today
Fait de moi qui je suis aujourd'hui
Finally I walked away (walked away)
Enfin je suis parti (s'éloigna)
Never would've seen this day (no, no, no)
Jamais j'ai vu ce jour (non, non, non)
Givin' up on those things that hurt me
Givin 'up sur ces choses qui me blessent
Made me who I am today
Fait de moi qui je suis aujourd'hui

Verse 2:
Couplet 2:
Looking back on my choices made
En regardant en arrière sur mes choix effectués
Thinking about the things I did to make you stay
Penser à des choses que j'ai fait pour rendre votre séjour
Wonder sometimes why my love didn't turn to hate
Me demande parfois pourquoi mon amour ne se retourna pas à la haine
Then I hear the same little voice inside me say
Puis j'ai entendu la même voix peu à l'intérieur-moi de dire

B-Section:
B-section:
Stop, look around (look around)
Arrêtez, regardez autour de (regarder autour)
Is this where you belong? (you belong)
Est-ce là que vous appartenez? (Vous appartenez)
Look at yourself
Regardez-vous
Are you weak? (are you weak) Are you strong? (are you strong)
Êtes-vous faible? (Vous êtes faible) Êtes-vous fort? (Vous êtes fort)
I realize (I realize) that it's all up to me (all up to me, yeah)
Je me rends compte (je sais) que tout est à moi (tous à moi, ouais)
To make myself happy (oh oh)
Pour me faire plaisir (oh oh)

Chorus:
Refrain:
Finally I walked away (walked away)
Enfin je suis parti (s'éloigna)
Never would've seen this day (giving up on the)
Jamais j'ai vu ce jour (donnant sur l')
Givin' up on those things that hurt me
Givin 'up sur ces choses qui me blessent
Made me who I am today (made me)
Fait de moi qui je suis aujourd'hui (me fait)
Finally I walked away (oh, finally)
Enfin je suis parti (oh, finalement)
Never would've seen this day (no more, never)
Jamais j'ai vu ce jour (pas plus, jamais)
Givin' up on those things that hurt me (whooo, whoooo)
Givin 'up sur ces choses qui font mal me (whooo, whoooo)
Made me who I am today
Fait de moi qui je suis aujourd'hui

Oooohhhh, ooooohhhhh, ooooohhhhh, oohh
Oooohhhh, ooooohhhhh, ooooohhhhh, oohh
Oooohhhh, ooooohhhhh, ooooohhhhh, oohh
Oooohhhh, ooooohhhhh, ooooohhhhh, oohh
Finally I'm where I'm suppose to be (walk with us)
Enfin, je suis là où je suis supposé être (marcher avec nous)
Finally I'm where I'm suppose to be (c'mon)
Enfin, je suis là où je suis supposé être (allez)

Chorus:
Refrain:
Finally I walked away (walked away)
Enfin je suis parti (s'éloigna)
Never would've seen this day (never would've)
Jamais j'ai vu ce jour (ne l'aurais jamais)
Givin' up on those things that hurt me (ohh, noo)
Givin 'up sur ces choses qui me blessent (ohh, noo)
Made me who I am today (Oh Finally)
Fait de moi qui je suis aujourd'hui (Oh ​​enfin)
Finally I walked away (walked away, yeah)
Enfin je suis parti (s'éloigna, ouais)
Never would've seen this day (never)
Jamais j'ai vu ce jour (jamais)
Givin' up on those things that hurt me
Givin 'up sur ces choses qui me blessent
Made me who I am today
Fait de moi qui je suis aujourd'hui

Oooohhhh, ooooohhhhh, ooooohhhhh, oohh
Oooohhhh, ooooohhhhh, ooooohhhhh, oohh
(Yeah, yeah, yeah)
(Ouais, ouais, ouais)
Oooohhhh, ooooohhhhh, ooooohhhhh, oohh (walk with us, walk with us)
Oooohhhh, ooooohhhhh, ooooohhhhh, oohh (marcher avec nous, marcher avec nous)
Finally I'm where I'm suppose to be
Enfin, je suis là où je suis supposé être
Finally I'm where I'm suppose to be (c'mon)
Enfin, je suis là où je suis supposé être (allez)
Finally I'm where I'm suppose to be
Enfin, je suis là où je suis supposé être
Finally I'm where I'm suppose to be
Enfin, je suis là où je suis supposé être
Finally I'm where I'm suppose to be
Enfin, je suis là où je suis supposé être


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P