Paroles de chanson et traduction Broilers - Lost Soul

An manchen Tagen riechen Blumen schlecht, selbst Rosen stinken.
Certains jours, les fleurs sentent mauvais, même puent roses.
In diesen Stunden steigt die Kälte auf und Schiffe sinken.
En ces heures augmente à la source froide et des navires.
Die Wärme im Leben ist unbeständige hier.
La chaleur ici dans la vie est éphémère.
Verlorene Seelen, traurige Augen, Leere in mir.
Les âmes perdues, les yeux tristes, le vide en moi.

Lass mich nicht allein in Babylon,
Ne me laisse pas à Babylone
Sei an meiner Seite auf unserem Weg.
Soyez à mes côtés sur le chemin.

Was ich brauch, das ist sie.
Ce dont j'ai besoin, c'est elle.
Wenn die Stadt schläft, ist sie hier.
Quand la ville dort, elle est ici.
Was ich brauch, das ist sie.
Ce dont j'ai besoin, c'est elle.
Was ich brauch, das ist sie.
Ce dont j'ai besoin, c'est elle.
Wenn die Stadt schläft, ist sie bei mir.
Quand la ville dort, elle est avec moi.
Was ich brauch, das ist sie.
Ce dont j'ai besoin, c'est elle.

Mit etwas Glück fand eine weitere Reise ihr Ende hier,
Avec de la chance a fait un autre voyage à une fin ici
Ich möchte jeden Tag leben und genießen mit dir.
Je veux vivre et profiter de tous les jours avec vous.
Könnte es ertragen, Falten, Leiden und Beschwerden.
Il ne pouvait supporter, les rides, la souffrance et l'inconfort.
Könnte es lieben, an deiner Seite alt zu werden.
Pouvait aimer à vos côtés à se faire vieux.

Lass mich nicht allein in Babylon, sein an meiner Seite auf unserem Weg.
Ne me laisse pas à Babylone, à mes côtés. Sur notre chemin

Was ich brauch, das ist sie.
Ce dont j'ai besoin, c'est elle.
Wenn die Stadt schläft, ist sie hier.
Quand la ville dort, elle est ici.
Was ich brauch, das ist sie.
Ce dont j'ai besoin, c'est elle.
Was ich brauch, das ist sie.
Ce dont j'ai besoin, c'est elle.
Wenn die Stadt schläft, ist sie bei mir.
Quand la ville dort, elle est avec moi.
Was ich brauch, das ist sie.
Ce dont j'ai besoin, c'est elle.

Sei an meiner Seite hier in Babylon,
De mon côté ici à Babylone,
Erde mich, die richtige Zeit und der richtige Ton.
Terre-moi, le bon moment et le bon ton.
Wenn deine Gedanken eher Tonic sind und meine Gin,
Si vos pensées sont mon gin tonic plutôt,
Danke, dass du dich meiner Seele annimmst.
Je vous remercie, que vous vous souciez de mon âme.

Und ich muss gut sein den Rest der Zeit,
Et je dois être bon le reste du temps,
Damit ich da bin, wo du hingehst.
Donc, je suis là où vous allez.

Was ich brauch, das ist sie.
Ce dont j'ai besoin, c'est elle.
Wenn die Stadt schläft, ist sie hier.
Quand la ville dort, elle est ici.
Was ich brauch, das ist sie.
Ce dont j'ai besoin, c'est elle.
Was ich brauch, das ist sie.
Ce dont j'ai besoin, c'est elle.
Wenn die Stadt schläft, ist sie bei mir.
Quand la ville dort, elle est avec moi.
Was ich brauch, das ist sie.
Ce dont j'ai besoin, c'est elle.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P