Paroles de chanson et traduction Bruce Springsteen - Brothers Under The Bridges

Saigon, it was all gone
Saigon, il avait disparu
The same Coke machines as the streets I grew on
Les mêmes machines à coke que j'ai grandi dans les rues de
Down in a mesquite canyon, come walking along the ridge
Dans un canyon mesquite, venez marcher le long de la crête
Me and the brothers under the bridge
Moi et les frères sous le pont

Campsite's an hour's walk from the nearest road or town
Camping est une heure de marche de la route la plus proche ou la ville
There's too much brush in camp for the CHP choppers to touch down
Il ya trop de brosse dans un camp pour les hélicoptères de cogénération à atterrir
Ain't lookin' for nothin , I just want to live
N'est pas lookin 'pour rien, je veux juste vivre
Me and the brothers under the bridge
Moi et les frères sous le pont

Come the Santa Anas and man that dry brush would light
Venez Anas Père Noël et l'homme qui brosse sèche allumait
Jimmy Devon got burned up in his own campfire one winter night
Jimmy Devon a été brûlée dans son propre feu de camp un soir d'hiver
We buried his body in the white stone high up on the ridge
Nous avons enterré son corps dans la mise en pierre blanche haut sur la crête
Me and the brothers under the bridge
Moi et les frères sous le pont

I had enough of the town oh and the straight life
J'ai eu assez de la ville et oh la vie droite
Ain't careful you end up on the wrong end of someone's knife
N'est pas prudent de vous retrouver sur le mauvais bout du couteau de quelqu'un
Now I want no trouble and I ain't got none to give
Maintenant, je veux aucun mal et je n'ai pas eu aucun à donner
Me and the brothers under the bridge
Moi et les frères sous le pont

Well I shipped home back in '72
Eh bien, je expédiées retour à la maison en 72
And you know you were just a beautiul light in your mom's dark eyes of
Et vous savez que vous étiez juste une lumière dans les yeux sombres beautiul ta mère de
blue
bleu
I stepped out on the tarmac, we were just kids
Je suis sorti sur le tarmac, nous étions juste des enfants
Me and the brothers under the bridge
Moi et les frères sous le pont

Come Veterans' Day I sat on the stand in my dress blues
Venez Journée des anciens combattants je me suis assis sur le stand de mon blues robe
I held your mother's hand, and they passed with the red, white and
Je tenais la main de votre mère, et ils sont passés au rouge, blanc et
blue
bleu
One minute you're right there, and somethin' slips.............
Glisse une minute vous êtes là, et somethin '.............


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P