Paroles de chanson et traduction Bryan Adams - Summer of 69'

I got my first real six-string - bought it at the five and dime
J'ai eu mon premier vrai à six cordes - acheté à cinq et dix cents
Played it til my fingers bled - it was the summer of '69
Il a joué jusqu'à ce mes doigts saignaient - c'était l'été '69
Me and some guys from school - had a band and we tried real hard
Moi et quelques gars de l'école - avait un groupe et nous avons essayé vraiment dur
Jimmy quit and Jody got married - I shoulda known we'd never get far
Jimmy cesser de fumer et Jody se sont mariés - J'aurais dû savoir que nous n'avions jamais bien loin
Oh when I look back now - That summer seemed to last forever
Oh, quand je regarde en arrière maintenant - Cet été-là semblait durer éternellement
And if I had the choice - ya - I'd always wanna be there
Et si j'avais le choix - ya - je veux toujours être là
Those were the best days of my life
Ce sont les plus beaux jours de ma vie

Ain't no use in complainin' - when you got a job to do
N'est-ce pas inutile de plaindrai - quand vous avez un travail à faire
Spent my evenin's down at the drive-in - and that's when I met you - ya
Passé ma evenin est en bas au drive-in - et c'est là que je vous ai rencontré - ya
Standin' on your mama's proch - you told me that you'd wait forever
Debout sur proch votre maman - tu m'as dit que tu attendrais toujours
Oh and when you held my hand - I knew that it was now or never
Oh et quand vous me tenait la main - je savais que c'était maintenant ou jamais
Those were the best days of my life - back in the summer of '69
Ce sont les plus beaux jours de ma vie - retour à l'été '69

Man we were killin' time - we were young and restless
L'homme nous a Killin 'Time - nous étions jeunes et agités
We needed to unwind - I guess nothin' can last forever - no
Nous avions besoin de se détendre - je suppose que rien "ne peut durer éternellement - sans
And now the times are changin'
Et maintenant, les temps sont Changin '
Look at everything that's come and gone
Regardez tout ce qui est venu et reparti
Sometimes when I play that old six-string
Parfois quand je joue ce vieux six-cordes
I think about ya wonder what went wrong
Je pense que tu te demande à propos de ce qui s'est passé

Standin' on your mama's porch - you told me it would last forever
Debout sur porche votre maman - tu m'as dit que ça durerait pour toujours
Oh and when you held my hand - I knew that it was ow or never - ya
Oh et quand vous me tenait la main - je savais que c'était ow ou jamais - ya
Those were the best days of my life - oh ya - back in the summer of '69
Ce sont les plus beaux jours de ma vie - oh ya - retour à l'été '69
Ya - me and my baby in '69
Ya - moi et mon bébé en 69

It was the summer of '69
C'était l'été '69


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P