Paroles de chanson et traduction Budka Suflera - Cybermania

Skąd ten krzyk w mojej głowie, skąd ten krzyk
Pourquoi les cris dans ma tête, où le cri
Męczy mnie na okrągło tyle dni?
Je suis fatigué tout le temps tant de jours?
Rozum wysiada
Raison obtient
W uszach ciągły brum
Hum continue dans ses oreilles
Wciąż mnie dopada informacji szum
Encore en train de me renseigner son
Nie wiem już w jaki dołek, w jaki las wciąga mnie
Je ne sais pas comment, comment forêt m'attire
Z Internetem ciągły trans
Avec l'Internet en permanence trans
Już tylko z okien jest mój mały dom
Ce n'est qu'à partir des fenêtres est ma petite maison
Aż do wyroku koniec, kropka, dno
Jusqu'à la fin de la phrase, période, fond

Stąd do wieczności jeden już krok
From Here to Eternity déjà une étape
Jeden już tylko mam
Je n'ai qu'une seule
Mówiąc najprościej
Il suffit de mettre
Bawiąc się w to
Il joue
O swoje życie gram
A propos de sa vie à jouer

Nawet gdy więcej nie mogę, idę spać
Même si tout ce que je peux, je vais dormir
Moje dwie ręce nie zaprzestają grać
Mes deux mains ne cessent de jouer
Na korytarzach wszystkich moich snów
Dans les couloirs de tous mes rêves
Wciąż mi zagraża wirtualny duch
Je continue de menacer un fantôme virtuel

Stąd do wieczności...
D'ici à l'éternité ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P