Paroles de chanson et traduction C.c.r. - I Heard It Through The Grapevine

Oo Bet youґre wondґring how I knew ґbout your plans to make me blue
Youґre Bet Oo wondґring comment je savais ґbout vos plans pour me faire bleu
With some other guy that you knew before?
Avec un autre gars que vous connaissiez avant?
Between the two of us guys you know I love you more.
Entre les deux gars nous que vous connaissez Je t'aime plus.
It took me by surprise I must say when I found out yesterday. Oo
Il m'a pris par surprise, je dois dire que quand j'ai découvert hier. Oo

CHORUS:
CHORUS:
I heard it through the grapevine not much longer would you be mine.
Je l'ai appris par la rumeur n'est pas beaucoup plus de temps seriez-vous le mien.
Oo I heard it through the grapevine and Iґm just about to lose my mind.
Oo Je l'ai appris par la rumeur et Iґm sur le point de perdre mon esprit.
Honey, honey yeah.
Miel, ouais.

You know that a man ainґt supposed to cry, but these tears I canґt hold
Vous savez qu'un homme ainґt censé pleurer, mais ces larmes que je canґt tenir
inside. Losinґ you would end my life you see, ґcause you mean that much to
à l'intérieur. Losinґ vous finiriez ma vie tu vois, ґcause vous dire que beaucoup d'
me. You could have told me yourself that you found someone else. Instead,
moi. Vous pourriez me l'ont dit vous-même que vous avez trouvé quelqu'un d'autre. Au lieu de cela,

CHORUS
CHORUS

People say "Believe half of what you see, son, and none of what you hear.ґ
Les gens disent "Croyez moitié de ce que vous voyez, mon fils, et rien de ce que vous hear.ґ
I canґt help beinґ confused; if itґs true, wonґt you tell me dear? Do you
Je canґt aide beinґ confus, si itґs vrai, wonґt-vous me dire ma chère? Avez-vous
plan to let me go for the other guy that you knew before? Oo,
l'intention de me laisser partir pour l'autre gars que vous connaissiez avant? Oo,

CHORUS
CHORUS

CHORUS
CHORUS


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P