Traduction Díselo - Camela paroles de chanson

Paroles de chanson et traduction Camela - Díselo

Quiero a una mujer pero ella no sospecha nada
Je veux une femme, mais elle ne se doutait de rien
Nunca se lo he dicho, por si acaso me rechaza.
Je n'ai jamais dit, dans le cas où j'ai refusé.
Tu que eres mi amiga puedes darme algún consejo
Vous qui êtes mon ami, vous pouvez me donner quelques conseils
Dime lo que harías, piénsalo por un momento.
Dites-moi ce que vous feriez, réfléchissez un instant.

Ve y Diselo, que por decírselo no pierdes nada,
Allez lui dire, lui dire que vous ne perdez rien,
Tal vez senta por ti ese mismo amor, y lo calla.
Sente Peut-être que même amour pour vous, et il est silencieux.

Sé que al final lo haré, por que si no le digo nada me arrepentiré
Je sais qu'un jour je le ferai, parce que si je ne dis rien je vais regretter
Ya habré perdido la esperanza antes de saber que dirá.
Je vais déjà perdu tout espoir avant de savoir qu'elle va dire.
Cuando la miro sé que estoy a un paso y sin embargo lejos a la vez
Quand je la regarde, je sais que je suis juste une étape loin et pourtant dans le même temps
No se por qué me cuesta tanto que difícil es, este amor.
Je ne sais pas pourquoi il coûte si cher est difficile, cet amour.

Como me gustaría contemplarla mientras duerme
Comme j'aime à le contempler pendant que vous dormez
Puede que algún día tenga esa suerte
Peut-être un jour avoir cette chance
Sé que está en mis manos, meda miedo imaginarlo
Je sais qu'il est dans mes mains, de peur imagine meda
Y si no me hace caso, no podría soportarlo.
Et si vous ne m'écoutez pas, je ne pouvais pas le supporter.

Ve y Diselo, que por decírselo no pierdes nada,
Allez lui dire, lui dire que vous ne perdez rien,
Tal vez senta por ti ese mismo amor, y lo calla.
Sente Peut-être que même amour pour vous, et il est silencieux.

Sé que al final lo haré, por que si no le digo nada me arrepentiré
Je sais qu'un jour je le ferai, parce que si je ne dis rien je vais regretter
Ya habré perdido la esperanza antes de saber que dirá.
Je vais déjà perdu tout espoir avant de savoir qu'elle va dire.
Cuando la miro sé que estoy a un paso y sin embargo lejos a la vez
Quand je la regarde, je sais que je suis juste une étape loin et pourtant dans le même temps
No se por qué me cuesta tanto que difícil es, este amor.
Je ne sais pas pourquoi il coûte si cher est difficile, cet amour.

Sabes por quçe me cuesta tanto porque esa mujer,
Quçe vous savez que c'est si dur parce que cette femme,
ERES TU x2
ÊTES-VOUS x2


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P