Paroles de chanson et traduction Camilo Sesto - Enciende O Apaga

Enciende o apaga
Active
decídelo tú
décider pour vous
o seré yo quien lo haga
ou moi qui ne

Porque siempre hay un mañana, siempre,
Parce qu'il ya toujours demain, toujours,
para quien en su mundo
pour ceux dans votre monde
tenga como yo
comme je l'ai
las cosas claras.
les choses au clair.

Será mejor que vivamos separados?
Mieux vaut vivre à l'écart?
o que sigamos juntos?
ou rester ensemble?
y allá cada cual con sus propios pecados.
et là, chacun avec leurs propres péchés.

O quizá intentar volver a enamorarnos?
Ou peut-être essayer de tomber à nouveau amoureux?
habría que olvidar tantos daños morales
oublier tant de dommages moraux
que nos hemos causado.
nous avons causé.

Enciende o apaga
Active
decídelo tú
décider pour vous
o seré yo quien lo haga
ou moi qui ne

Porque siempre, siempre hay un mañana
Parce que toujours, il ya toujours demain
para quien en su mundo, tenga las cosas
pour ceux dans votre monde, garder les choses
como yo... claras.
comme moi ... effacer.

Mis decisiones
Mes décisions
nunca han sido respetadas
jamais été respectée
y mis palabras,
et que mes paroles,
casi apenas escuchadas
presque tout entendu

Perdonar es
Le pardon est
y será siempre
et sera toujours
mi única esperanza
mon seul espoir

Suplicarte,
La mendicité,
es como cambiar
c'est comme changer
mi cara por tu espalda
mon visage sur le dos

Y razonar al hablar
Et la raison de parler
nunca fue lo tuyo,
n'a jamais été le vôtre,
solo ganar fue el único alimento
que gagner était la seule nourriture
que siempre estimulo tu orgullo
relance toujours votre fierté

Enciende o apaga
Active
tantos celos y rabias que nos dañan,
beaucoup de jalousie et de rage que nous faire du mal,
tantos pensamientos que nos amargan.
tant de pensées qui amer.

No, en la vida
Non, dans la vie
no todo es oro, platino o plata
tout n'est pas or, de platine ou d'argent
pero hay todavía
mais il ya encore
tantos sentimientos que nos atan...
beaucoup de sentiments qui nous lient ...

Enciende o apaga,
Tours,
tantos miedos y dudas
beaucoup de craintes et de doutes
tantos días y noches a oscuras
jours et des nuits dans le noir

Tantos silencios
Tant de silences
y malos gestos,
et mauvais gestes,
que han sembrado de cizaña
ont ivraie semée
nuestros cuerpos
notre corps

Enciende o apaga...
Tours ...
La balanza del tiempo no engaña
Le reste du temps ne sera pas tricheurs
y su peso está a mi favor
et votre poids est de mon côté
su razón nunca falla
sa raison ne manque jamais

Tengo el corazón, sí
J'ai le coeur, ouais
y aunque mis latidos griten,
et bien que mon cri battement de coeur,
griten tu nombre y apellidos
crier votre nom et prénom
es porque no merecen morir así,
C'est parce qu'ils ne méritent pas de mourir comme ça,
con tanto, tanto dolor
avec tant de douleur

Enciende o apaga ...
Active ...
decídelo tú
décider pour vous
o seré yo quien lo haga
ou moi qui ne

Porque siempre, siempre
Parce que toujours, toujours
hay un mañana
il ya un demain
para quien tenga las cosas como yo,
pour ceux qui ont des choses à ma façon,
claras....
clair ....


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P