Paroles de chanson et traduction Canned Heat - Amphetamine Annie

This is a song with a message,
Il s'agit d'une chanson avec un message,
I want you to heeeeed my warning.
Je veux que vous heeeeed mon avertissement.
Wanna tell you all a story, about this chick I know.
Tu veux tout vous dire une histoire, à propos de cette fille que je connais.
They call her Amphetamine Annie, and she's always shovelin' snow.
Ils l'appellent Amphétamine Annie, et elle est toujours de la neige Shovelin ".
I sat her down and told her, I told her crystal clear
Je l'ai assis et lui a dit, je lui ai dit limpide
I don't mind you gettin' high but there's one thing you should fear
Je ne vous dérange Gettin 'élevé, mais il ya une chose qu'il faut craindre
Your mind might think it's flyin' baby on those little pills
Votre esprit pourrait penser que c'est bébé Flyin 'sur ces petites pilules
But you ought to know it's dyin', cause - speed kills!
Mais vous devez savoir que c'est dyin, la cause - la vitesse tue!
But Annie kept on speedin', her health was gettin' poor
Mais Annie continué à Speedin ', sa santé était Gettin' pauvres
She saw things in the window, she heard things at the door
Elle a vu des choses dans la fenêtre, elle a entendu des choses à la porte
Her mouth was like a grindin' mill, her lips where cracked and soar
Sa bouche était comme un moulin à grindin ", où ses lèvres fissurées et s'envoler
Her skin was turnin' yellow, I just couldn't take it no more
Sa peau était jaune turnin, je ne pouvais pas le prendre plus
She thought her mind was flyin' on those litte pills
Elle pensait que son esprit était Flyin 'sur ces pilules litte
She didn't know it was going down fast, cause - speed kills!
Elle ne savait pas qu'il allait descendre rapidement, la cause - la vitesse tue!
--- Solo ---
--- Solo ---
Yaaaa, speed can kill you too baby, yaa
Yaaaa, la vitesse peut vous tuer aussi bébé, yaa
Well I sat her down and told her, I told her one more time
Eh bien je l'ai assis et lui a dit, je lui ai dit une fois de plus
The whole wide human raice has taken far too much melamine
L'ensemble raice large humaine a pris beaucoup trop de mélamine
She said "I don't care what a limey says, I got to get it on
Elle dit: "Je n'aime pas ce que dit un calcaire, j'ai pu l'obtenir sur
I'm not hip to the seen of the man who come from across the pond."
Je ne suis pas branché au vu de l'homme qui viennent de tout le bassin. "
She wouldn't heed my warning, Lord she wouldn't hear what I said
Elle ne voulait pas tenir compte de mon avertissement, Seigneur, elle ne voulait pas entendre ce que j'ai dit
Now she's here in the grave yard, and she's awfully dead.
Maintenant, elle est ici dans le cimetière, et elle est terriblement morts.
Ya, speed gonna kill you!
Ya, accélérer vais te tuer!
Anybody.
N'importe qui.
Speed will get you!
Vitesse que vous obtenez!
Speed from over the pond.
Vitesse de dessus de l'étang.
There ain't no hope baby...
Il n'y a pas pas de bébé espoir ...
Yaa, aah hah.
Yaa, aah hah.
Spoon a Spoon a Spoon.... huah...
Cuillère une cuillère une cuillère .... Huah ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P