Paroles de chanson et traduction Cardiacs - She Is Hiding Behind The Shed

Tuesday and what's happening now
Mardi et ce qui se passe en ce moment
It's not real life, it's not fantasy-by-side
Ce n'est pas la vraie vie, ce n'est pas la fantaisie-à-côte
The sea-by-side
La mer à côte
Back the shed that's where she hides from me
Sauvegardez le hangar c'est là qu'elle me cache

Dear everyone, axe in me
Chers tous, une hache à me
Hoping I don't get lost in heaven
En espérant que je ne vous perdez pas dans le ciel
Nevermind I'll see you there
Passons, je vous verrai là-bas
Goodbye my favourite and I don't care
Au revoir mon préféré et je ne m'inquiète pas

You don't have to live in there
Vous n'avez pas à vivre là-bas
But some of us can who dare
Mais certains d'entre nous qui osent
Here comes the never
Voici le jamais
I can't even find my shoes
Je ne peux même pas trouver mes chaussures
Back the shed that's where she moves from me
Sauvegardez le hangar c'est là qu'elle se déplace de moi
And everyone before
Et tout le monde avant
Leave me inside my floor
Laissez-moi dans mon rez-de-

You're right she said, she nods her head
Vous avez raison dit-elle, elle hoche la tête
I thought we'd be alright, instead
Je pensais que nous serions bien, au lieu
I think she hides behind the shed
Je pense qu'elle se cache derrière le hangar
"Thank you, I taught you well", I said
"Je vous remercie, je vous ai enseigné bien", dis-je

You're right she said, she nods her head
Vous avez raison dit-elle, elle hoche la tête
I thought we'd be alright, instead
Je pensais que nous serions bien, au lieu
I think she hides behind the shed
Je pense qu'elle se cache derrière le hangar
"Thank you, I taught you well", I said
"Je vous remercie, je vous ai enseigné bien", dis-je

Nevermind I'll see you there
Passons, je vous verrai là-bas
Goodbye my favourite I don't care
Au revoir mon préféré, je ne m'inquiète pas
I really don't I'll see you there
Je n'ai vraiment pas que je te vois là

Leaved me in with no definite right
Feuilles-moi avec aucun droit définitif
To leave me inside my floor
Pour me laisser dans mon rez-de-

Tuesday and what's happening now
Mardi et ce qui se passe en ce moment
It's not real life, it's not fantasy-by-sides
Ce n'est pas la vraie vie, ce n'est pas la fantaisie-à-côte
The sea-by-side
La mer à côte
Back the shed that's where she hides and
Retour au hangar c'est là qu'elle se cache et
You don't have to live in there
Vous n'avez pas à vivre là-bas
But some of us can who dare
Mais certains d'entre nous qui osent
Here comes the never
Voici le jamais
I can't even find my shoes
Je ne peux même pas trouver mes chaussures
Back the shed that's where she moves from me
Sauvegardez le hangar c'est là qu'elle se déplace de moi
Sea-by-sides the sea-by-side
Mer-à-côte de la mer à côte
Back the shed that's where she hides from
Sauvegardez le hangar c'est là qu'elle cache
You're right she said, she nods her head
Vous avez raison dit-elle, elle hoche la tête
I thought we'd be alright, instead
Je pensais que nous serions bien, au lieu
I think she hides behind the shed
Je pense qu'elle se cache derrière le hangar
"Thank you, I taught you well", I said
"Je vous remercie, je vous ai enseigné bien", dis-je
You're right she said, she nods her head
Vous avez raison dit-elle, elle hoche la tête
I thought we'd be alright, instead
Je pensais que nous serions bien, au lieu
I think she hides behind the shed
Je pense qu'elle se cache derrière le hangar
"Thank you, I taught you well"
"Je vous remercie, Je vous ai enseigné bien "
You're right she said, she nods her head
Vous avez raison dit-elle, elle hoche la tête
I thought we'd be alright, instead
Je pensais que nous serions bien, au lieu
I think she hides behind the shed
Je pense qu'elle se cache derrière le hangar
"Thank you, I taught you well", I said
"Je vous remercie, je vous ai enseigné bien", dis-je


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P