Paroles de chanson et traduction Carmen París - Para Que Tú Me Oigas

Para que tú me oigas,
Pour cela, vous m'entendez,
mis palabras
mes mots
se adelgazan a veces
parfois maigrir
como las huellas de las gaviotas en las playas.
que les pistes des mouettes sur les plages.

Collar, cascabel ebrio
Collier, ivre de cloche
para tus manos suaves como las uvas.
pour vos mains douces comme le raisin.

Y las miro lejanas mis palabras.
Et je regarde mes mots loin.
Más que mías son tuyas.
Plus de moi est à toi.
Van trepando en mi viejo dolor como las yedras.
Ils grimpent sur mes souffrances vieille comme le lierre.

Ellas trepan así por las paredes húmedas.
Ils montent ainsi sur les murs humides.
Eres tú la culpable de este juego sangriento.
Vous êtes à blâmer pour ce sport cruel.

Ellas están huyendo de mi guarida oscura.
Ils fuient mon antre sombre.
Todo lo llenas tú, todo lo llenas.
Tout ce que vous plein, tout plein.

Antes que tú poblaron la soledad que ocupas,
Avant qu'ils peuplé la solitude que vous occupez,
y están acostumbradas más que tú a mi tristeza.
et vous êtes plus habitué à ma tristesse.

Ahora quiero que digan lo que quiero decirte
Maintenant, je veux dire ce que je veux dire
para que tú me oigas como, quiero que me oigas.
pour vous de m'entendre comme je veux que tu m'entends.

El viento de la angustia aún las suele arrastrar.
Le vent d'angoisse traîne encore eux.
Huracanes de sueños aún a veces las tumban.
Les ouragans rêves parfois encore les renverser.
Escuchas otras voces en mi voz dolorida.
Entendre d'autres voix dans ma voix douloureuse.
Llanto de viejas bocas, sangre de viejos súplicas.
La complainte des bouches vieux, vieux sang de supplications.
Ámame, compañera. No me abandones. Sígueme.
Aime-moi, mon pote. Ne me quitte pas. Suivez-moi.
Sígueme, compañera, en esa ola de angustia.
Suivez-moi, compagnon, sur cette vague d'angoisse.

Pero se van tiñendo con tu amor mis palabras.
Mais aller avec votre amour teinture mes mots.
Todo lo ocupas tú, todo lo ocupas.
Tout ce que vous occupent, occupent tout.
Voy haciendo de todas un collar infinito
Je leur en faire un collier sans fin
para tus blancas manos, suaves como las uvas.
pour vos mains blanches, lisses comme des raisins.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P