Paroles de chanson et traduction Cast Of Mamma Mia! - Thank You For The Music

I have a dream, a song to sing
J'ai fait un rêve, une chanson à chanter
To help me cope with anything
Pour m'aider à faire face à tout
If you see the wonder of a fairy tale
Si vous voyez la merveille d'un conte de fées
You can take the future even if you fail
Vous pouvez prendre l'avenir, même si vous ne
I believe in angels
Je crois aux anges
Something good in everything I see
Quelque chose de bon dans tout ce que je vois
I believe in angels
Je crois aux anges
When I know the time is right for me
Quand je sais que le temps est venu pour moi
I'll cross the stream - I have a dream
Je vais traverser le ruisseau - I have a dream

I have a dream, a fantasy
J'ai fait un rêve, un fantasme
To help me through reality
Pour m'aider dans la réalité
And my destination makes it worth the while
Et ma destination, il est vaut la peine
Pushing through the darkness still another mile
Poussant à travers l'obscurité encore un autre mile
I believe in angels
Je crois aux anges
Something good in everything I see
Quelque chose de bon dans tout ce que je vois
I believe in angels
Je crois aux anges
When I know the time is right for me
Quand je sais que le temps est venu pour moi
I'll cross the stream - I have a dream
Je vais traverser le ruisseau - I have a dream
I'll cross the stream - I have a dream
Je vais traverser le ruisseau - I have a dream

I have a dream, a song to sing
J'ai fait un rêve, une chanson à chanter
To help me cope with anything
Pour m'aider à faire face à tout
If you see the wonder of a fairy tale
Si vous voyez la merveille d'un conte de fées
You can take the future even if you fail
Vous pouvez prendre l'avenir, même si vous ne
I believe in angels
Je crois aux anges
Something good in everything I see
Quelque chose de bon dans tout ce que je vois
I believe in angels
Je crois aux anges
When I know the time is right for me
Quand je sais que le temps est venu pour moi
I'll cross the stream - I have a dream
Je vais traverser le ruisseau - I have a dream
I'll cross the stream - I have a dream
Je vais traverser le ruisseau - I have a dream



I'm nothing special, in fact I'm a bit of a bore
Je suis rien de spécial, en fait, je suis un peu un trou
When I tell a joke, you've probably heard it before
Quand je dis une blague, vous avez probablement entendu parler avant
But I have a talent, a wonderful thing
Mais j'ai un talent, une chose merveilleuse
'Cause everyone listens when I start to sing
"Tout le monde cause écoute quand je commence à chanter
I'm so grateful and proud
Je suis tellement reconnaissante et fière
All I want is to sing it out loud
Tout ce que je veux, c'est de chanter à haute voix

So I say
Donc, je dis
Thank you for the music, the songs I'm singing
Merci pour la musique, les chansons que je chante
Thanks for all the joy they're bringing
Merci pour toute la joie qu'elles apportent
Who can live without it, I ask in all honesty
Qui peut vivre sans elle, je demande en toute honnêteté
What would life be?
Que serait la vie?
Without a song or a dance what are we?
Sans une chanson ou une danse que sommes-nous?
So I say thank you for the music
Alors, je dis merci pour la musique
For giving it to me
Pour me la donner

Mother says I was a dancer before I could walk
Maman dit que j'étais une danseuse avant que je puisse marcher
She says I began to sing long before I could talk
Elle dit que j'ai commencé à chanter bien avant que je puisse parler
But I've often wondered, how did it all start?
Mais je me suis souvent demandé, comment at-il commencé?
Who found out that nothing could capture a heart
Qui a découvert que rien ne pouvait capturer un coeur
Like a melody can?
Comme une mélodie peut le faire?
Well, whoever it was, I'm a fan
Eh bien, quel qu'il fût, je suis un fan

So I say
Donc, je dis
Thank you for the music, the songs I'm singing
Merci pour la musique, les chansons que je chante
Thanks for all the joy they're bringing
Merci pour toute la joie qu'elles apportent
Who can live without it, I ask in all honesty
Qui peut vivre sans elle, je demande en toute honnêteté
What would life be?
Que serait la vie?
Without a song or a dance what are we?
Sans une chanson ou une danse que sommes-nous?
So I say thank you for the music
Alors, je dis merci pour la musique
For giving it to me
Pour me la donner

I've been so lucky, I am the girl with golden hair
J'ai eu cette chance, je suis la fille aux cheveux d'or
I wanna sing it out to everybody
Je veux la chanter à tout le monde
What a joy, what a life, what a chance!
Quelle joie, quelle vie, quelle chance!

Thank you for the music, the songs I'm singing
Merci pour la musique, les chansons que je chante
Thanks for all the joy they're bringing
Merci pour toute la joie qu'elles apportent
Who can live without it, I ask in all honesty
Qui peut vivre sans elle, je demande en toute honnêteté
What would life be?
Que serait la vie?
Without a song or a dance what are we?
Sans une chanson ou une danse que sommes-nous?
So I say thank you for the music
Alors, je dis merci pour la musique
For giving it to me
Pour me la donner
So I say thank you for the music
Alors, je dis merci pour la musique
For giving it to me
Pour me la donner


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P