Paroles de chanson et traduction Aaron Lewis - Country Boy

Aaron Lewis with George Jones :
Aaron Lewis avec George Jones:
Now I grew up down an old dirt road, in a town you wouldn't know
Maintenant que j'ai grandi en bas d'un chemin de terre ancienne, dans une ville que vous ne savez pas
My pops picked the place up for fifteen hundred bucks, back in nineteen sixty-four
Mon pops choisi le bon endroit pour quinze cents dollars, de retour en 1964
My grandfather was a drinker, back in the day he'd put 'em down
Mon grand-père était un buveur, retour dans la journée il avait mis 'em down
But a war is known to change a man, and the whiskey's known to change a man
Mais une guerre est connu pour changer un homme, et le whisky est connu pour changer un homme

But, that's not me
Mais, ce n'est pas moi
I rarely drink from the bottle, but I'll smoke a little weed
J'ai rarement boire à la bouteille, mais je vais fumer une mauvaise herbe peu
I still live in the sticks where you wouldn't go, in a town of twelve hundred off an old dirt road
Je continue de vivre dans les bois où vous ne seriez pas aller, dans une ville de 1200 hors d'une route vieille saleté
And a country boy, is all I'll ever be
Et un garçon de la campagne, c'est tout ce que je ne le serai jamais

Now it's been twelve years since I sold my soul, to the devil in L.A.
Maintenant, cela fait douze ans que j'ai vendu mon âme au diable à Los Angeles
He said sign here on the dotted line, and your songs they all will play
Il a dit signez ici sur la ligne pointillée et vos chansons ils joueront
He set up shop on Sunset, he put me up at the Marquee
Il s'installer sur Sunset, il m'a mis en place au Marquee
He said, "You wanna sell a million records, boy? You better listen to me."
Il a dit, "Tu veux vendre un million d'enregistrements, mon garçon? Tu ferais mieux de m'écouter."

He said, "Change your style, whiten your smile
Il a dit: "Changez votre style, blanchir votre sourire
You could lose a couple pounds
Vous risquez de perdre quelques livres
If you want to live this life, you'd better lose that wife
Si vous voulez vivre cette vie, vous feriez mieux de perdre cette femme
Do you need your friends around?"
Avez-vous besoin vos amis autour? "

I said, no that's not me
J'ai dit non ce n'est pas moi
'Cause the biggest things in life are your friends and family
Parce que les choses les plus importantes dans la vie sont vos amis et votre famille
And I like my jeans and my old t-shirts, and a couple extra pounds never really hurt
Et j'aime mon jean et mon vieux t-shirts, et un couple de livres supplémentaires jamais vraiment mal
'Cause a country boy, is all I'll ever be
Parce que d'un garçon de la campagne, c'est tout ce que je ne le serai jamais

'Cause Hank taught me just how to stay alive
Cause 'Hank m'a montré à quel point pour rester en vie
You'll never catch me out the house without my nine or fourty-five
Vous ne serez jamais me rattraper sur la maison sans ma fille de neuf ou quarante-cinq
I've got a big orange tractor and a diesel truck, and my idea of heaven's chasing white tail bucks
J'ai un gros tracteur orange et un camion diesel, et mon idée du paradis de chasse dollars queue blanche
And as a country boy, I know I can survive
Et comme un garçon de la campagne, je sais que je peux survivre

Now two flags fly above my land, and really sum up how I feel
Maintenant, deux drapeaux flottent au-dessus de ma terre, et vraiment résumer ce que je ressens
One is the colors that fly high and proud, the red, the white, the blue
On est les couleurs qui volent haut et fier, le rouge, le blanc, le bleu
The other one's got a rattlesnake, with a simple statement made
L'autre a eu un serpent à sonnettes, par une simple déclaration fabriqué
"Don't tread on me" is what it says, and I'll take that to my grave
"Ne marchez pas sur moi" est ce qu'il dit, et je le prends dans ma tombe

Because, this is me
Parce que c'est moi
I'm proud to be American and strong in my beliefs
Je suis fier d'être américain et fort dans mes croyances
And I've said it before, but I'll say it again, 'cause I've never needed government to hold my hand
Et je l'ai déjà dit, mais je vais le dire encore une fois, parce que je n'ai jamais eu besoin du gouvernement pour me tenir la main
And I've said it before, but I'll say it again, 'cause my family's always fought and died to save this land
Et je l'ai déjà dit, mais je vais le dire encore une fois, parce que ma famille a toujours combattu et sont morts pour sauver cette terre
And a country boy, is all I'll ever be
Et un garçon de la campagne, c'est tout ce que je ne le serai jamais

Charlie Daniels (Spoken):
Charlie Daniels (oral):
I love my country, I love my guns, I love my family, I love the way it is now.
J'aime mon pays, j'aime mes armes, j'aime ma famille, j'aime la façon dont il est maintenant.
And anybody that tries to change it, has to come through me.
Et quelqu'un qui essaie de le changer, doit passer par moi.
That should be all of our attitudes, 'cause this is America, and a country boy is good enough for me, son.
Cela devrait être l'ensemble de nos attitudes, parce que c'est l'Amérique, et un garçon de la campagne est assez bon pour moi, mon fils.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P