Paroles de chanson et traduction Chris Cagle - I'd Be Lying

(verse 1)
(Verset 1)
If I told you that I was wrong
Si je vous disais que je me trompais
And wanted you to come back home,
Et je voulais que tu reviennes à la maison,
I'd be lying.
Je mentirais.
And if I said that we could work it out
Et si je disais que nous pourrions travailler sur
And you shouldn't have any doubts,
Et vous ne devriez avoir aucun doute,
I'd be lying.
Je mentirais.
And if I got down on my knees
Et si je me suis mis à genoux
In front of God above
En face de Dieu au-dessus
And swore before the angels
Et jura devant les anges
I'd give you my love.
Je te donnerais mon amour.

(chorus)
(Refrain)
I'd be lying next to you tonight
Je mentirais à côté de vous ce soir
Holding on with my whole life.
Holding avec toute ma vie.
Right back where I belong.
Tout de suite où je viens.
Looking deep into your eyes
Regardant au fond des yeux
Man enough to realize
Assez homme pour réaliser
That honey, I was wrong.
Que le miel, je me suis trompé.
If I could swallow my pride
Si je pouvais avaler ma fierté
And put myself in your shoes
Et me mettre à votre place
And tell you that I understand
Et vous dire que je comprends
Why you feel the way you do
Pourquoi vous vous sentez comme vous le faites
Then baby, I'd be lying...
Alors bébé, je mentirais ...
I'd be lying next to you.
Je mentirais à côté de vous.

(verse 2)
(Verset 2)
And if I told you that I loved you
Et si je vous disais que je t'aimais
And I put no one else above you,
Et je mets personne d'autre au-dessus de vous,
I'd be lying.
Je mentirais.
And if I said you're the one for me
Et si je disais que tu es le seul pour moi
And I never set you free,
Et je n'ai jamais te libérer,
I'd be lying.
Je mentirais.
And if I somehow found the strength
Et si je trouve la force en quelque sorte
To knock on your front door
Pour frapper à votre porte d'entrée
And tell you face to face
Et dites-vous face à face
I won't hurt you anymore.
Je ne vais pas te faire de mal.

(chorus)
(Refrain)
I'd be lying next to you tonight.
Je mentirais à côté de vous ce soir.
Holding on with my whole life.
Holding avec toute ma vie.
Right back where I belong.
Tout de suite où je viens.
Looking deep into your eyes
Regardant au fond des yeux
Man enough to realize
Assez homme pour réaliser
That honey, I was wrong.
Que le miel, je me suis trompé.
If I could swallow my pride
Si je pouvais avaler ma fierté
And put myself in your shoes
Et me mettre à votre place
And tell you that I understand
Et vous dire que je comprends
Why you feel the way you do.
Pourquoi vous vous sentez comme vous le faites.
Then baby, I'd be lying...
Alors bébé, je mentirais ...
I'd be lying next to you.
Je mentirais à côté de vous.

If I could swallow my pride
Si je pouvais avaler ma fierté
And put myself in your shoes
Et me mettre à votre place
And tell you that I understand
Et vous dire que je comprends
Why you feel the way you do.
Pourquoi vous vous sentez comme vous le faites.
Then baby, I'd be lying...
Alors bébé, je mentirais ...
I'd be lying next to you.
Je mentirais à côté de vous.

Next to you...
À côté de vous ...
If I told you I was wrong...
Si je vous disais que j'avais tort ...
If I said that we could work it out...
Si je disais que nous pourrions travailler sur ...
If I got down on my knees...
Si je me suis mis à genoux ...
Oh baby, I'd be lying...
Oh bébé, Je mentirais ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P