Paroles de chanson et traduction Chris Daughtry - Crashed

Well I was moving at the speed of sound.
Eh bien, je se déplaçait à la vitesse du son.
Head-spinning, couldn't find my way around, and
Tête de filage, ne pouvait pas trouver mon chemin, et
Didn't know that I was going down.
Je ne savais pas que j'allais vers le bas.
Yeah, yeah.
Ouais, ouais.
Where I've been, well it's all a blur.
Où j'ai été, eh bien c'est tout flou.
What I was looking for, I'm not sure.
Qu'est-ce que je cherchais, je ne suis pas sûr.
Too late and didn't see it coming.
Trop tard et nous n'avons rien vu venir.
Yeah, yeah.
Ouais, ouais.

And then I crashed into you,
Et puis je suis tombé sur vous,
And I went up in flames.
Et je suis allé en fumée.
Could've been the death of me,
Aurait pu être la mort de moi,
But then you breathed your breath in me.
Mais puis tu soufflais votre souffle en moi.
And I crashed into you,
Et je suis tombé sur vous,
Like a runaway train.
Comme un train fou.
You will consume me,
Vous me dévore,
But I can't walk away.
Mais je ne peux pas pied.

Somehow, I couldn't stop myself.
D'une certaine manière, je ne pouvais pas m'en empêcher.
I just wanted to know how it felt.
Je voulais juste savoir comment il se sentait.
Too strong, I couldn't hold on.
Trop fort, je ne pouvais pas tenir le coup.
Yeah, yeah.
Ouais, ouais.
Now I'm just tryin' to make some sense
Maintenant, je suis juste tryin 'pour donner un sens
Out of how and why this happened.
Sur comment et pourquoi cela est arrivé.
Where we're heading, there's just no knowing.
Où nous nous dirigeons, il n'y a tout simplement pas de savoir.
Yeah, yeah.
Ouais, ouais.

And then I crashed into you,
Et puis je suis tombé sur vous,
And I went up in flames.
Et je suis allé en fumée.
Could've been the death of me,
Aurait pu être la mort de moi,
But then you breathed your breath in me.
Mais puis tu soufflais votre souffle en moi.
And I crashed into you,
Et je suis tombé sur vous,
Like a runaway train.
Comme un train fou.
You will consume me,
Vous me dévore,
But I can't walk away.
Mais je ne peux pas pied.

From your face, your eyes
De votre visage, vos yeux
Are burning to me.
Brûlent pour moi.
You saved me, you gave me
Tu m'as sauvé, tu m'as donné
Just what I need.
Tout ce dont j'ai besoin.
Oh, just what I need.
Oh, juste ce dont j'ai besoin.

And then I crashed into you,
Et puis je suis tombé sur vous,
And I went up in flames.
Et je suis allé en fumée.
Could've been the death of me,
Aurait pu être la mort de moi,
But then you breathed your breath in me.
Mais puis tu soufflais votre souffle en moi.
And I crashed into you,
Et je suis tombé sur vous,
Like a runaway train.
Comme un train fou.
You will consume me,
Vous me dévore,
But I can't walk away.
Mais je ne peux pas pied.

And then I crashed into you,
Et puis je suis tombé sur vous,
And then I crashed into you,
Et puis je suis tombé sur vous,
And then I crashed into you,
Et puis je suis tombé sur vous,
And then I crashed into you,
Et puis je suis tombé sur vous,
And I crashed into you,
Et je suis tombé sur vous,
Like a runaway train.
Comme un train fou.
You will consume me,
Vous me dévore,
But I can't walk away
Mais je ne peux pas marcher loin


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P