Paroles de chanson et traduction Chuck Berry - You Never Can Tell

It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
C'était un mariage chez les adolescentes et les vieux leur a souhaité bonne
You could see that Pierre did truly love the madamoiselle
On pouvait voir que Pierre ne l'aiment vraiment Madamoiselle
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
Et maintenant, le jeune monsieur et madame ont sonné la cloche de la chapelle,
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", disent les vieux, il va montrer on ne sait jamais
They furnished off an apartment with a two room Roebuck sale
Ils ont fourni au large un appartement avec une vente de deux pièces Roebuck
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale,
Le coolerator était bourré de plateaux-repas et soda au gingembre,
But when Pierre found work, the little money comin' worked out well
Mais quand Pierre a trouvé du travail, le peu d'argent comin 'a très bien fonctionné
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", disent les vieux, il va montrer on ne sait jamais

They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Ils ont eu un garçon salut-fi phono,, ont-ils le laisser explosion
Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz
Sept cents dossiers petites, toutes les roches, le rythme et le jazz
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
Mais quand le soleil se couchait, le tempo rapide de la musique est tombé
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", disent les vieux, il va montrer on ne sait jamais

They bought a souped-up jitney, 'twas a cherry red '53,
Ils ont acheté un jitney gonflée, c'étoit une cerise rouge '53,
They drove it down New Orleans to celebrate their anniversary
Ils l'ont fait baisser la Nouvelle-Orléans pour célébrer leur anniversaire
It was there that Pierre was married to the lovely madamoiselle
C'est là que Pierre était marié à la belle Madamoiselle
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", disent les vieux, il va montrer on ne sait jamais


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P