Paroles de chanson et traduction Church - Ritz

By Steve Harley / Cockney Rebel
Par Steve Harley / Cockney Rebel

Hark to Roualt's white insanity,
Hark à la folie Roualt de blanc,
Clowns in drag concealing vanity,
Clowns dans la vanité glisser cacher,
This is hardly Paradise,
Ce n'est pas vraiment le paradis,
We're still in search of petty scorn.
Nous sommes toujours à la recherche de mépris mesquin.

Images so dead in mourning,
Les images ainsi morts de deuil,
Clap and cheer the man performing,
Clap et applaudir celui qui accomplit,
This is hardly Paradise,
Ce n'est pas vraiment le paradis,
We're still in search of petty scorn.
Nous sommes toujours à la recherche de mépris mesquin.

Couch my disease in chintz-covered kisses,
Couch ma maladie en chintz couverts de baisers,
Glazed calico cloth, my costume this is,
Vitrage tissu de calicot, ce costume est mon,
Come to Pablo Fanque's in indigo,
Venez Pablo Fanque en indigo,
We'll show you pastel shades of rhyme.
Nous allons vous montrer les tons pastel de la rime.

Take a letter, Ophelia, write
Prenez une lettre, Ophélie, écrivez
"Sorry Desdemona" bright,
"Désolé Desdemona" brillant,
Peeking through the nimbus covers,
Un coup d'oeil à travers les couvertures nimbus,
We see the twisted tale of Man.
Nous voyons l'histoire tordue de l'homme.

Catch us in the cornfield hiding,
Attrapez-nous dans la clandestinité champ de maïs,
Me, Maryse and Moonbeams gliding,
Moi, Maryse et Moonbeams vol à voile,
Peeking through the nimbus covers,
Un coup d'oeil à travers les couvertures nimbus,
We see the twisted tale of Man.
Nous voyons l'histoire tordue de l'homme.

Careless, caress, curl up beside me,
Inattention, caresse, détendez-vous près de moi,
Visit, sleep and smile, and drown me,
Visiter, dormir et sourire, et me noyer,
March together, slay like Nero,
Marcher ensemble, mourir comme Néron,
We'll show you something you understand
Nous allons vous montrer quelque chose que vous comprenez
(Originally this was "Now we have something you understand.")
(A l'origine ce fut "Maintenant, nous avons quelque chose que vous comprenez.")

Oh! the clown, his stare is eyeless,
Oh! le clown, son regard est sans yeux,
Shall he make you laugh or cry, yes,
Doit-il vous faire rire ou pleurer, oui,
March together, slay like Nero,
Marcher ensemble, mourir comme Néron,
We'll show you something you understand.
Nous allons vous montrer quelque chose que vous comprenez.

The other verses are from the Cockney Rebel original version. I've left them in for general interest. Also Steve and Marty performed the whole thing live at least once.
Les autres versets proviennent de la version originale Cockney Rebel. Je les ai laissés dans l'intérêt général. Aussi Steve et Marty effectué le tout vivre au moins une fois.

It is time to hide my body,
Il est temps de cacher mon corps,
Shall we start to speak of Holly,
On commence à parler de Holly,
I don't wanna be that superhero,
Je ne veux pas être celle de super-héros,
'Til you have something we understand.
'Til vous avez quelque chose que nous comprenons.

Heard they're moving Pisces into June,
Entendu ils se déplacent Poissons en Juin,
Shall we put together a platoon,
Allons-nous mettre sur pied un peloton,
I don't wanna be that superhero,
Je ne veux pas être celle de super-héros,
'Til you have something we understand.
'Til vous avez quelque chose que nous comprenons.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P