Paroles de chanson et traduction Classic Country - Sixteen Tons - Tennessee Ernie Ford

Some people say a man is made outta mud
Certaines personnes disent que l'homme est fait de boue outta
A poor man's made outta muscle and blood
Un pauvre homme est fait outta muscles et le sang
Muscle and blood and skin and bones
Muscles et le sang, la peau et les os
A mind that's a-weak and a back that's strong
Un esprit qui est une-faible et un dos qui est fort

You load sixteen tons, what do you get
Vous chargez seize tonnes, qu'est-ce que vous obtenez
Another day older and deeper in debt
Un autre jour de plus en plus profondément dans la dette
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Saint-Pierre n'appelez-vous pas moi parce que je ne peux pas aller
I owe my soul to the company store
Je dois mon âme au magasin de la compagnie

I was born one mornin' when the sun didn't shine
Je suis né un matin "quand le soleil ne brille pas
I picked up my shovel and I walked to the mine
J'ai pris ma pelle et je me dirigeai vers la mine
I loaded sixteen tons of number nine coal
J'ai chargé seize tonnes de charbon numéro neuf
And the straw boss said "Well, a-bless my soul"
Et le patron de la paille a dit: "Eh bien, un-bénis mon âme"

You load sixteen tons, what do you get
Vous chargez seize tonnes, qu'est-ce que vous obtenez
Another day older and deeper in debt
Un autre jour de plus en plus profondément dans la dette
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Saint-Pierre n'appelez-vous pas moi parce que je ne peux pas aller
I owe my soul to the company store
Je dois mon âme au magasin de la compagnie

I was born one mornin', it was drizzlin' rain
Je suis né un matin ", il était drizzlin" pluie
Fightin' and trouble are my middle name
"Fightin et la peine sont mon deuxième prénom

I was raised in the canebrake by an ol' mama lion
J'ai été élevé dans la canebrake par un bon vieux mama lion
Cain't no-a high-toned woman make me walk the line
Cain't sans une femme de haute tonique me faire marcher sur la ligne

You load sixteen tons, what do you get
Vous chargez seize tonnes, qu'est-ce que vous obtenez
Another day older and deeper in debt
Un autre jour de plus en plus profondément dans la dette
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Saint-Pierre n'appelez-vous pas moi parce que je ne peux pas aller
I owe my soul to the company store
Je dois mon âme au magasin de la compagnie

If you see me comin', better step aside
Si vous me voyez comin ', mieux pas de côté
A lotta men didn't, a lotta men died
A lotta hommes n'ont pas, quelques hommes sont morts lotta
One fist of iron, the other of steel
Une poigne de fer, l'autre de l'acier
If the right one don't a-get you
Si le droit ne pas te-
Then the left one will
Puis celui de gauche sera

You load sixteen tons, what do you get
Vous chargez seize tonnes, qu'est-ce que vous obtenez
Another day older and deeper in debt
Un autre jour de plus en plus profondément dans la dette
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go
Saint-Pierre n'appelez-vous pas moi parce que je ne peux pas aller
I owe my soul to the company store
Je dois mon âme au magasin de la compagnie


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Classic Country - Sixteen Tons - Tennessee Ernie Ford vidéo:
P