Paroles de chanson et traduction Claude François - Tears On The Telephone (Le Téléphone

(Jean-Pierre Bourtayre/Claude François/Franck Thomas)
(Jean-Pierre Bourtayre / Claude François / Franck Thomas)

[Girl] Hello!
[Fille] Bonjour!
[Claude] Say listen your mummy is she home?
[Claude] Dis écouter ta maman est-elle à la maison?
Please tell her there's somebody on the telephone.
S'il vous plaît dites-lui qu'il ya quelqu'un au téléphone.
[Girl] Ah you the man who phoned before, she's in the bath
[Fille] Ah tu l'homme qui a téléphoné avant, elle est dans le bain
I'll call her through the door,but she can't come to the phone I'm sure.
Je vais l'appeler par la porte, mais elle ne peut pas venir au téléphone, je suis sûr.
[Claude] Ask her to please me, tell her it's quite important just go and see.
[Claude] Demandez-lui de moi s'il vous plaît, dites-lui qu'il est très important juste aller voir.
[Girl] Say you want something from my mamma
[Fille] Disons que vous voulez quelque chose de ma maman
Each time she hears you ring, she says "shhh tell him I'm not in".
Chaque fois qu'elle entend vous sonnez, elle dit "chut lui dire que je ne suis pas".

[Claude] But tell me are you enjoying school?
[Claude] Mais dites-moi appréciez-vous l'école?
Now I suppose you're learning the golden rule.
Maintenant, je suppose que tu l'apprentissage de la règle d'or.
[Girl] Oh yes, schools a little way away
[Fille] Oh oui, les écoles un peu plus loin
Because mummy works a neighbour takes me there each day
Parce que maman travaille un voisin me prend là chaque jour
Cometimes a friends daddy calls for me
Cometimes un papa appelle des amis pour moi
Cos I'm the one with no daddy you see.
Parce que je suis le seul sans papa que vous voyez.
[Claude] Oh tell her it's been long
[Claude] Oh lui dire qu'il a été longtemps
Six years of loneliness that's how old you are I guess.
Six ans de solitude c'est comme ça que vous êtes vieux je suppose.
[Girl] Oh no, I'm five no more
[Fille] Oh non, j'ai cinq ans au plus
But you must have known my mummy before,
Mais vous deviez savoir que ma maman avant,
She never told me your name though, hold on don't go.
Elle ne m'a jamais dit que votre nom, tenez n'y allez pas.

[Claude] Tears on the telephone, I cry pretending
[Claude] Tears sur le téléphone, je pleure semblant
Her voice is kissing mine as we make love along the line
Sa voix est un baiser de moi alors que nous faisons l'amour le long de la ligne de
Tears on the telephone, my dream is ending
Des larmes au téléphone, mon rêve se termine
Though not so long ago, she loved me so.
Bien que pas si longtemps, elle m'aimait.

[Claude] In summer you'll go to St Tropez
[Claude] En été, vous irez à St Tropez
The same old Grand Hotel there, do you swim each day?
Le même ancien Grand Hôtel il, pensez-vous nager chaque jour?
[Girl] Oh yes, I'm a good swimmer, I love the sand as well
[Fille] Oh oui, je suis un bon nageur, j'adore le sable ainsi
But tell me how do you know about the Grand Hotel?
Mais dites-moi comment voulez-vous savoir sur le Grand Hôtel?
When did you stay at St Tropez?
Quand avez-vous rester à St Tropez?
[Claude] Oh tell her I need you, I love the two of you, yes the two of you.
[Claude] Oh lui dire j'ai besoin de toi, j'aime les deux de vous, oui vous deux.
[Girl] Love us two, I've never set eyes on you, is there something wrong?
[Fille] L'amour nous deux, je n'ai jamais mis les yeux sur vous, y at-il quelque chose de mal?
You're talking differently, oh don't cry don't cry.
Vous parlez différemment, oh ne pleure pas ne pleure pas.

[Claude] Tears on the telephone, I cry pretending
[Claude] Tears sur le téléphone, je pleure semblant
Her voice is kissing mine as we make love along the line
Sa voix est un baiser de moi alors que nous faisons l'amour le long de la ligne de
Tears on the telephone, my dream is ending
Des larmes au téléphone, mon rêve se termine
Though not so long ago she loved me so, I didn't mean to cry
Bien que pas si longtemps qu'elle m'aimait, je ne voulais pas pleurer
Tears on the telephone but it's goodbye now
Des larmes au téléphone mais c'est au revoir maintenant
For I'll be on a flight leaving tonight.
Car je serai sur un vol au départ de ce soir.

[Claude] Oh do try again now.
[Claude] Oh, ne vous essayez à nouveau maintenant.
[Girl] But she's leaving
[Fille] Mais elle s'en va
[Claude] Please try to stop her.
[Claude] S'il vous plaît essayer de l'arrêter.
[Girl] I can't she's gone.
[Fille] Je ne peux pas, elle est partie.
[Claude] Well if she's gone then, I'll say goodbye.
[Claude] Eh bien, si elle n'est plus là alors, je vais dire au revoir.
[Girl] Goodbye mister.
[Fille] Adieu monsieur.
[Claude] Goodbye little one.
[Claude] Au revoir petite.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Claude François - Tears On The Telephone (Le Téléphone vidéo:
P