Paroles de chanson et traduction Colorblind James Experience - Considering A Move To Memphis

I'm considering a move to Memphis with my hair all aglow
Je songe à un passage à Memphis avec mes cheveux tout illuminé
When I arrive in Memphis, I'm bound to meet up with someone I might know
Quand j'arrive à Memphis, je suis obligé de rencontrer quelqu'un que je pourrais savoir

I'm considering, I'm considering
Je songe, je considère
A move to Memphis, a move to Memphis
Le passage à Memphis, un passage à Memphis
I'm considering, I'm considering
Je songe, je considère

I'll visit the Graceland mansion and set my face in wax
Je vais visiter le manoir de Graceland et tournerai ma face en cire
Then go back to my motel room to file my income tax
Revenez ensuite à ma chambre de motel pour déposer ma déclaration de revenus
I'm considering a move to Memphis and this much I know
Je songe à un passage à Memphis et ce que je sais
When I arrive in Memphis, I'll have to spent my dough
Quand j'arrive à Memphis, je vais devoir passé ma pâte
I'll walk down to Beale Street to watch the jug band show
Je vais descendre à Beale Street pour assister au spectacle de bande de cruche
I'll shake hands with Gus Cannon, he's someone I should know
Je vais serrer la main de Gus Cannon, c'est quelqu'un que je devrais savoir
I'll get myself a motel room that's not too small to see
Je vais me faire une chambre de motel, ce n'est pas trop petit pour voir
I'll get one with a private bath and a black and white TV
Je vais en avoir une avec salle de bain privée et d'une télévision en noir et blanc
Memphis isn't all that big, at least that's how I found it
Memphis n'est pas du tout important, du moins c'est comme ça que je l'ai trouvé
Why, it took only an hour and a half to walk completely around it
Pourquoi, il a fallu seulement une heure et demi à marcher tout autour de lui
Memphis isn't all that big, it isn't all that wide
Memphis est pas tout à fait grand, il n'est pas du tout large
Still, it is the kind of place where a country boy can hide
Pourtant, c'est le genre d'endroit où un garçon de la campagne peut en cacher

I'm considering, I'm considering
Je songe, je considère
A move to Memphis, a move to Memphis
Le passage à Memphis, un passage à Memphis
I'm considering, I'm considering
Je songe, je considère

I'll find a favourite restaurant and eat there every day
Je vais trouver un restaurant préféré et d'y manger tous les jours
And at the nearby bowling alley I'll bowl my cares away
Et au bowling à proximité Je vais bol mon soucis loin
Some days I'll order chicken, some days I'll order fish
Certains jours, je vais commander du poulet, certains jours, je vais commander du poisson
Some days I'll have piroshki's, that's a Polish dish
Certains jours, je vais devoir pirojki, que c'est un plat polonais
And after bowling twenty frames, I'll sit and have a beer
Et après vingt cadres de bowling, je vais m'asseoir et prendre une bière
Perhaps I meet a pretty girl who is a barmaid there
Peut-être que je rencontre une jolie fille qui est une barmaid il
I'll get a job at a steak house, wash dishes, mob floors
Je vais chercher un emploi dans un steak house, laver la vaisselle, les planchers mob
Yes, I know I won't get rich
Oui, je sais que je ne deviendrez pas riche
Memphis is the kind of town that won't feel like a trap
Memphis est le genre de ville qui ne se sentent pas comme un piège
Besides, I kind of like the way it sits there on the map
D'ailleurs, j'aime bien la façon dont il est assis là sur la carte
I'm considering a move to Memphis, that's Memphis Tennessee
Je songe à un passage à Memphis, c'est Memphis Tennessee
It worked for Elvis Presley, why can't it work for me?
Il a travaillé pour Elvis Presley, pourquoi ne peut-il travailler pour moi?
The people in the restaurants there will all use forks and knives
Les gens dans les restaurants, il y aura utilisent tous fourchettes et couteaux
They won't take decongestions though for fear of getting hives
Ils ne prendront pas décongestionne mais de peur de l'urticaire

I'm considering, I'm considering
Je songe, je considère
A move to Memphis, a move to Memphis
Le passage à Memphis, un passage à Memphis
I'm considering, I'm considering
Je songe, je considère

I'll ask the lowly sparrow, up in his lofty perch
Je vais demander le moineau humble, dans son perchoir
"Would you please direct me to the local Baptist church?"
"Voulez-vous s'il vous plaît me diriger à l'église baptiste locale?"
I'll attend the Wednesday meeting and there I'll speak in tongues
Je vais assister à la réunion de mercredi et là je vais parler en langues
I'll shout and holler "praise the lord" ''till I nearly burst my lungs
Je vais crier et crier "Louez le Seigneur"'' jusqu'à ce que je failli éclater mes poumons
Someday I'll return to Memphis in my own private jet
Un jour, je vais retourner à Memphis dans mon jet privé
I'll remember my first visit there, that's if I don't forget
Je me souviens de ma première visite là-bas, c'est si je n'oublie pas
When I arrive in Memphis I'll put a sign out on the door
Quand j'arrive à Memphis, je vais mettre un signe sur la porte
"It's ok to disturb me, that's what I came here for"
"Il est correct de me déranger, c'est ce que je suis venu ici pour"

I'm considering, I'm considering
Je songe, je considère
A move to Memphis, a move to Memphis
Le passage à Memphis, un passage à Memphis
I'm considering, I'm considering
Je songe, je considère


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P