Paroles de chanson et traduction Cpm 22 - Desconfio

Sei como que as coisas so
Je sais comment sont les choses
Mas nunca que vou compreender, ignorncia e julgamento, sem porque
Mais je ne comprendrai jamais, l'ignorance et le jugement, parce que sans
Ideias que, foram deixadas para trs
Idées qui ont été laissés pour trois
Seguir em frente, o que passou no volta mais
Aller de l'avant, ce qui s'est passé il ya plus
Facilmente no existe por aqui
Facilement existent ici en
Simplesmente no assim como se diz
Tout comme on dit en
Posso at estar errado mas nem penso em desistir
Je peux me tromper, mais à envisager d'arrêter ou de
Desconfio que, foi sempre assim
Je soupçonne que cela a toujours été ainsi
Chega de mentir, e de iludir
Plus de mensonge, et de tromper
Encarar de frente, o que temos a fazer
Faire face à ce que nous avons à faire
Desconfio que, bem melhor assim
Je soupçonne que, tant mieux
Ouvi dizer, muitos no esto mais nem a
J'ai entendu beaucoup plus dans ESTO ni
Para as palavras de um homem que est bem perto daqui
Dans les mots d'un homme bien intérêt près d'ici
Melhor Correr, enquanto h tempo para ns
Meilleur film tout temps h pour nous
Antes que tudo v pros ares sem ouvir a nossa voz
Avant tout les pros v airs sans entendre notre voix
Facilmente no existe por aqui
Facilement existent ici en
Simplesmente no assim como se diz
Tout comme on dit en
Mesmo assim no vou me arrepender daquilo que no fiz
Toujours sur je vais regretter ce que j'ai fait en
Desconfio que, foi sempre assim
Je soupçonne que cela a toujours été ainsi
Chega de mentir, e de iludir
Plus de mensonge, et de tromper
Encarar de frente, o que temos a fazer
Faire face à ce que nous avons à faire
Desconfio que, bem melhor assim
Je soupçonne que, tant mieux
Desconfio que, foi sempre assim
Je soupçonne que cela a toujours été ainsi
Chega de mentir, e de iludir
Plus de mensonge, et de tromper
Encarar de frente, o que temos a fazer
Faire face à ce que nous avons à faire
Desconfio que, bem melhor assim (3x)
Je soupçonne que, tant mieux (3x)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P