Paroles de chanson et traduction D'espairsRay - The World In A Cage

『君は自由ですか…?』
Est-ce vous gratuitement ... "? "
『僕はきっと自由ではありません』
"Je suis sûr que ce n'est pas gratuit"

『僕はこの瞳の奥に映る小さなスクリーンで、僕だけの映像を見ます…』
"Dans le petit écran cela se reflète dans les yeux, je viens de voir une photo de moi ..."

『僕は明るく暖かい場所にいます』
"Je serai lieu lumineux et chaleureux"
『僕はその場所が籠の中の世界だと言う事に気付いていないのかもしれません』
"Je suis peut-être pas remarqué que l'endroit est dit être le monde dans une cage"

『僕は暗く寒い場所にいます』
"Je suis dans un endroit sombre et froid"
『僕は好んでその場所にいるのかもしれません』
"Je pourrais être à cet endroit êtes-vous volontiers"

『僕はまだサナギです、まだ羽がありません』
"C'est encore chrysalide, je n'ai toujours pas d'ailes"

『僕は君達が羽ばたいている姿が好きです』
"J'aime la figure gars qui a des ailes"

『僕はまだサナギです、まだ羽がありません』
"Je reste nymphe, Vous n'avez pas encore des ailes "

『僕は君達が羽を奪われた姿が好きです』
"J'aime chiffre vous les gars qui a été privé d'une plume"

『僕は君が望む理想になれません』
"Peut-être pas idéal et je te veux"
『僕はそのせいで、ここにいます』
"A cause de cela que je suis, je suis là."

『僕は僕が望む理想になれません』
"Peut-être pas idéal pour moi et je veux"
『僕はそのせいで、同じ事を繰り返しています』
"A cause de cela que je suis, j'ai répété la même chose"

『僕はこの瞳の奥に映る小さなスクリーンで、僕だけの映像を見ます…』
"Dans le petit écran cela se reflète dans les yeux, je viens de voir une photo de moi ..."

『君は自由ですか…?』
Est-ce vous gratuitement ... "? "
『僕は自由のかもしれません』
"Peut-être que je suis libre"


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P