Paroles de chanson et traduction D'ZRT - Todo O Tempo

Desde que te conheci
Depuis que je t'ai rencontré
Aquilo que senti por ti
Qu'est-ce que je ressentais pour vous
Foi diferente de tudo o que eu já passei
Il a été différent de tout ce que j'ai jamais passé
Quando tamos só nós dois
Quand tamas juste nous deux
Deixo tudo pra depois
Je laisse tout pour plus tard
Nem penso no que eu tenho pra fazer
Pas penser à ce que j'ai à faire
Sabes como sou
Vous savez comment je suis
Tudo aquilo que te dou
Ce que vous donnez
É por gostar de ti
C'est comme si vous
Será que não queres ver
Vous ne voulez pas voir
O que está a acontecer
Qu'est-ce qui se passe
Vai ser o nosso fim
Ce sera la fin de nous
Tiveste todo o tempo pra mudar
Vous avez eu tout le temps pour le changement
Para amar quem gosta de ti
D'aimer ceux qui vous aiment
Mas preferiste sempre não querer
Mais pas toujours envie preferiste
Nem saber que eu estou aqui
Ne sachant pas ce que je suis ici
É difícil não te ter
Il est difficile de ne pas vous avoir
Nunca te quis perder
Je n'ai jamais voulu perdre
Mas tu nunca lutaste por nós dois
Mais vous n'avez jamais vous avez combattu pour nous deux
Foi luta desigual
Était une lutte inégale
Para ti sempre fui banal
Pour vous toujours été banale
Mas sou eu quem gosta mais de ti
Mais moi qui vous aime plus
Sabes como sou
Vous savez comment je suis
Tudo aquilo que te dou
Ce que vous donnez
É por gostar de ti
C'est comme si vous
Será que não queres ver
Vous ne voulez pas voir
O que está a acontecer
Qu'est-ce qui se passe
Vai ser o nosso fim
Ce sera la fin de nous
Tiveste todo o tempo pra mudar
Vous avez eu tout le temps pour le changement
Para amar quem gosta de ti
D'aimer ceux qui vous aiment
Mas preferiste sempre não querer
Mais pas toujours envie preferiste
Nem saber que eu estou aqui
Ne sachant pas ce que je suis ici
Stop.. acabou a brincadeira
Arrêtez .. juste une blague
O que sinto por ti era a tua ideia
Ce que je ressens pour toi, c'était ton idée
E tiveste todo o tempo para mudar
Et vous avez eu tout le temps pour le changement
Mas mesmo assim não me quiseste dar o teu amor
Mais je voulais pas donner à votre amour
Dá-me valor acredita que um com o outro
Donne-moi estime que la valeur uns avec les autres
Juntos pudesse-mos estar
Ensemble, nous pourrions être
E agora que não tens
Et maintenant, vous n'avez pas
Pões-te a pensar o que fizeste e não fizeste
Vous vous mettez à penser ce que vous avez fait et n'a pas
O que fazer pra voltar
Que faire pour revenir
Mas agora atua diferente
Mais opère désormais différemment
Mete isso na tua mente
Mettez ça dans votre esprit
Eu já esqueci o passado
J'ai oublié le passé
Tou preparado po presente
Tou préparé cette po
Diga tudo o que disseres
Dites ce que vous dites
Não te vou ouvir
Je ne vais pas écouter
Chega de me deixares triste
Assez de me laisser triste
Quero sorrir
Je veux sourire
Se precisares de um amigo eu aqui vou estar
Si vous avez besoin d'un ami, je serai là
Mas se quiseres mais que isso baby não vai dar
Mais si vous voulez plus que cela ne donnera pas de bébé
Pra frente é o caminho
Est la voie à suivre
O que é que vai suceder?
Qu'est-ce qui va se passer?
Vou deixar acontecer
Je vais laisser passer
Tiveste todo o tempo pra mudar
Vous avez eu tout le temps pour le changement
Para amar quem gosta de ti
D'aimer ceux qui vous aiment
Mas preferiste sempre não querer
Mais preferiste pas toujours envie
Nem saber que eu estou aqui
Ne sachant pas ce que je suis ici
Tiveste todo o tempo pra mudar
Vous avez eu tout le temps pour le changement
Para amar quem gosta de ti
D'aimer ceux qui vous aiment
Mas preferiste sempre não querer
Mais pas toujours envie preferiste
Nem saber que eu estou aqui.
Ne sachant pas que je suis ici.
Tiveste todo o tempo pra mudar
Vous avez eu tout le temps pour le changement
Para amar quem gosta de ti
D'aimer ceux qui vous aiment
Mas preferiste sempre não querer
Mais pas toujours envie preferiste
Nem saber que eu estou aqui
Ne sachant pas ce que je suis ici
Tiveste todo o tempo pra mudar
Vous avez eu tout le temps pour le changement
Para amar quem gosta de ti
D'aimer ceux qui vous aiment
Mas preferiste sempre não querer
Mais pas toujours envie preferiste
Nem saber que eu estou aqui.
Ne sachant pas que je suis ici.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P