Paroles de chanson et traduction Dalriada - Virrasztó

Mily számmal valátok, az fertelmes pogányi.
Comment valátok nombre de païens hideux.
Mily haddal nyomátok- rabot, kincset találni.
Quelle chanson impressions, les prisonniers militaires, trouver des trésors cachés.
Mily vészben valának szabadjaink végvári.
Comment pouvions-nous prendre notre forteresse frontière ouverte.
Mint ûztök falának emberei, jószági.
Comme paroi ûztök d'hommes, de bêtes.

Bennünkben kárt tesztök, ha elegen valátok,
De compléter notre dégâts si valátok assez,
De bajosan gyõztök, ha kevesen vigyáztok.
Mais à peine gagner, faites attention si vous êtes faible.
Sok számosan lesztök, ha eljön a haláltok-
Il ya beaucoup de chiffres pour être complet quand il s'agit de haláltok-
Csak bölcsebben tesztök, ha elegen vigyáztok…
Il suffit de faire plus sage complètement si suffisamment d'attention ...

Hazug istenébe’ meg ne igen bízzatok!
Dieu de mentir "de sorte que vous ne faites pas confiance!
Ország közepébe’ sok hadat meghí’jatok!
Le centre de nombreux pays "guerre meghí'jatok!
Várak erõsébe’ vitézül megvívjatok,
Châteaux erõsébe 'megvívjatok vaillamment,
Szultán gyõzelmébe’ meg ne igen bízzatok!
Victoire Sultan vous n'avez pas assez confiance!

S Ti, vitéz társaim! Hazáért kiálljatok!
Et vous, brave homme! Kiálljatok mère patrie!
Jó lovak hátain vért, sebet ne bánjatok!
Bon sang hátain chevaux, pas de traitement des plaies!
Ellennek számain el ne csodálkozzatok!
Ellen chiffres ne devraient pas être surpris!
Országnak kárain véres bosszút álljatok!
Pays de la vengeance sanglante facultés sur vous!

Erdõ kerekébe, ország elejébe, tipord a pogányt az zöld mezejébe!
Roues de forêt, le front du pays, son pédales païen sur le champ vert!
Várnak tetejébe, hegynek peremébe, veszejtsd el a rablót, úgy lész temetése!
En attendant le bord supérieur colline, veszejtsd le voleur, il sera enterré!
Hátadnak mögötte- nyílt seb már az ország.
Si vous êtes derrière lui, Ils ont une plaie ouverte dans le pays.
Asszonyinkról, gyermekinkrõl ne fordítsd el orcád!
Asszonyinkról, gyermekinkrõl Ne mettez pas votre visage!
Erdõ kerekébe, ország elejébe, tipord a pogányt az zöld mezejébe!
Roues de forêt, le front du pays, son pédales païen sur le champ vert!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P