Paroles de chanson et traduction Damian Marley - Still Searchin' (Yami Bolo)

Some girl in the twinkling of an eye
Une fille en un clin d'œil
Dem ah ready fi come pull down mi Karl Kani
Est prête à descendre mon Karl Kani (marque de vêtement)
Oh come on now
Eh bien allons-y
Tell me how can I
Dis-moi comment je peux
Love ah one dat really don't deserve me
aimer quelqu'un qui ne me mérite pas
Natural fi keep and natural preserve me
Rester naturel, me préserver ainsi
Me is ah boy could get a whole heep ah girl ya heard me
Moi je suis un gars qui pourrais avoir un tas de filles, tu m'as entendu
Many are called but only few deemed worthy
Beaucoup sont appelées mais seulement peu sont jugées dignes
Body have ta physically strong and sturdy
Un Corps physiquement solide et robuste
Spiritually balanced fi clean and purge me
Spirituellement équilibrée pour me nettoyer et me purifier
Mentally advanced fi always urge me
Mentalement avancée pour constamment m'exhorter
Read couple books and challenge the clergy
Lit des livres de couple et remet en question le clergé
Read a couple psalms up inna the morning early
Lit souvent quelques psaumes jusqu'au petit matin

CHORUS
CHORUS

Could you be so kind
Pourriez-vous avoir la gentillesse
Then show me a sign
De me montrer un signe
I've been searching and it's so hard to find
J'ai cherché et il est si difficile de trouver des
Decent values with a decent wine
Valeurs décentes avec un bon vin
Decent jubee running it down the line
Une Jubee (fille de bonne famille) décente, vertueuse en tout point,
Maybe it's my mind
C'est peut-être mon esprit
Maybe I'm blind
Peut-être que je suis aveugle
Maybe it's the way that I've been spending my time
Peut-être que c'est la façon dont j'ai passé mon temps
I'm still searching for a fine peace of mind (piece of mine)
Je suis toujours à la recherche d'une paix d'esprit agréable (Ma moitié)
Decent jubee running it down the line
Une Jubee (femme décente) vertueuse en tout point.

CHORUS (Yami Bolo)
CHORUS (Yami Bolo)

A little child has grown
Un petit enfant a grandi
And he's got love on his mind
Et il a l'amour en tête
But what he'll never know
Mais Jamais il ne saura que
A virtuous woman is hard to find
Une femme vertueuse est difficile à trouver

CHORUS (Stephen Marley)
CHORUS (Stephen Marley)

And dat's when she said
Et C'est à ce moment qu'elle a dit
She feels the pain
Elle ressent la douleur
And she'll never fall
Et elle ne tomberai
In love again
Jamais plus amoureuse

VERSE
VERSET

So if you is a gyal with whole heep of value
Donc, si toi tu es une femme avec tout un tas de valeurs
What a valuable nice and decent gyal you
Quelle femme précieuse agréable et décente tu es
When I get you I'll be glad I got you
Quand je t'aurai trouvé je serai content de t'avoir eu
Then stand firmly inna your life like statue
Et je m'ancrerais fermement dans ta vie comme une statue
Seen some old tings seen some young tings
J'ai vu de vieilles et de nouvelles choses
Seen some little silly go and come tings
Il y a des petites choses bêtes qui vont et viennent
Seen some one night just for fun tings
Il arrive de prendre juste une nuit pour s'amuser
What a indecent piece ah some ting
Quelque chose peut devenir indécent

CHORUS
CHORUS

Be so kind
Soyez aimable
Den show me a sign
Et montrez-moi un signe
I've been searching and it's so hard to find
J'ai cherché et il est si difficile de trouver des
Decent values with a decent wine
Valeurs décentes avec un bon vin
Decent jubee running it down the line
Une Jubee (fille de bonne famille) décente, vertueuse en tout point,
Maybe it's my mind
C'est peut-être mon esprit
Maybe I'm blind
Peut-être que je suis aveugle
Maybe it's the way that I've been spending my time
Peut-être que c'est la façon dont j'ai passé mon temps
I'm still searching for a fine peace of mind (piece of mine)
Je suis toujours à la recherche d'une paix d'esprit agréable (Ma moitié)
Decent jubee running it down the line
Une Jubee (femme décente) vertueuse en tout point.

CHORUS (Yami Bolo)
CHORUS (Yami Bolo)

Some say that love is blind
Certains disent que l'amour est aveugle
But he keep saying
Mais il ne cesse de dire
Not this time
Pas cette fois
So all he need is love
Donc, tout ce qu'il faut, c'est l'amour
To keep his heart in line
Pour garder son cœur en ligne

Stephen Marley ( repeat )
Stephen Marley (répétition)

VERSE
VERSET

You have some gyal ah come pon man premises
Vous avez des femmes qui débarquent dans les locaux des hommes
And ah fling up the ting that's between di knees
Et qui exposent ce qu'il y a entre les genoux
And ah full up man head with false promises
Et qui remplissent la tête des hommes avec de fausses promesses
Oh dutty bungle please
Oh quel sale gâchis
couldn't want to run that so fast wid ease
Tu ne pourrais t'enfuir aussi facilement
been there dun that my main squeeze is natural
J'ai été si pessimiste là-dessus que ma méfiance est naturelle
simply natural
tout simplement naturelle

CHORUS (repeat)
CHORUS (répétition)

CHORUS (Yami Bolo repeat #1)
CHORUS (répétition Yami Bolo # 1)

Stephen Marley
Stephen Marley

Cause that's when she said she's feeling pain
Parce que c'est quand elle a dit qu'elle ressent la douleur
It seems they have fallen in love again
Qu'il semble qu'ils sont tombés amoureux à nouveau
That's when she said
C'est quand elle a dit
Lord I feel the pain
Seigneur, je souffre
And now they're standing in love again
Et maintenant, ils sont de nouveau plongés dans l'amour

VERSE
VERSET

So tell me ah when price tag gone pon annany
Alors dis-moi, quand l'étiquette a disparu d'annany
Gyal ah love man for Benz and Ferrari
La femme aime l'homme pour sa Benz et sa Ferrari
Little one eyed brethren weh name Omari
Petit frère borgne dont le nom est Omari
Couldn't get no loving since him start sell stary
Ne trouvera pas d'amour puisqu'il raconte des salades
Some girl in the twinkling of an eye
Une fille en un clin d'œil
Dem ah ready fi come pull down mi Karl Kani
Est prête a descendre mon Karl Kani
Oh come on now
Eh bien allons-y
Tell me how can I
Dites-moi comment je peux
Love ah one dat really don't deserve me
Aimer quelqu'un qui ne me mérite pas


Traduction par Nina

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P