Paroles de chanson et traduction Daniel Wirtz - Im Freien Fall

Sortier die Gedanken trenne Schicht um Schicht.
Tri de la couche de pensées séparée par couche.
Mentale Müllentsorgung bei Tageslicht.
L'élimination des déchets mentale en plein jour.
Eliminiere das was auf der Seele brennt
Éliminer tout ce qui brûle l'âme
damit die Fahne nicht dreht auch nicht bei Gegenwind.
afin que le drapeau ne tourne pas, même avec un vent de face.

Ist keine Frage der Wahl nehme..alles was ich hab
N'est-ce pas une question de choix .. prendre tout ce que j'ai
Und schreibe es auf weil es kein andrer macht.
Et l'écrire parce que personne d'autre ne le fait.
Zieh mit dem schneidenden Wort gegen das stumpfe Gelaber.
Dessin avec les mots qui piquent contre le radotage terne.
Rigoros, konsequent ohne Wenn und Aber.
Rigoureuse et cohérente, sans si et de mais.

Hier wird die Restglut wieder angefacht
Voici les braises ravivé
Und auch das was wehtut bis zu Ende gedacht.
Et ça fait mal ce que l'on pensait à la fin.
Maximal focusiert, und prinzipiell frontal,
Focusiert maximum, et essentiellement frontal,
beschreib ich das Leben, im freien Fall.
Je vie remarquable en chute libre.

Ein Jahr zog ins Land, ich weiß 'ne Weile her.
Une année passa, je la connais depuis un moment.
11 Zeugen wurden benannt, jetzt ist die Zeit für mehr.
11 témoins ont été appelés, c'est maintenant le temps pour plus.
Träume, Liebe, Wahrheit und Schmerz mal freundlich mal im Zorn.
Rêves, l'amour, la vérité et la douleur une fois amicales fois en colère.
Unprätentiös und direkt Wirtz in reinster Form.
Wirtz sans prétention et direct dans sa forme la plus pure.

Hier wird die Restglut wieder angefacht
Voici les braises ravivé
Und auch das was wehtut bis zu Ende gedacht.
Et ça fait mal ce que l'on pensait à la fin.
Maximal focusiert, und prinzipiell frontal,
Focusiert maximum, et essentiellement frontal,
sind die Lektionen vom Leben im freien Fall.
Ce sont les leçons de la vie dans une chute libre.

Freiwillige Selbstkontrolle ala Wirtz,
Auto-régulation volontaire ala Wirtz,
Bevor der Anspruch in der Wirklichkeit stirbt,
Avant que le créancier décède dans la réalité,
Bevor die dumpfe Masse mich absorbiert,
Avant la masse terne m'absorbe,
Bevor der Abklatsch die Szene kontrolliert.
Avant l'imitation contrôlé la scène.

Maximal focusiert und prinzipiell frontal,
Principe du maximum Focusiert et frontal,
beschreib ich das Leben als freien Fall.
Je vie remarquable en chute libre.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P