Paroles de chanson et traduction Daniele Stefani - Un giorno d'amore (OST Gomorra)

Non ho tempo per ridere
Je n'ai pas le temps de rire
Nemmeno all’ombra di questo sole
Même l'ombre de ce soleil
Non ho tempo per piangere
Je n'ai pas le temps de pleurer
Qui nel mondo c’? troppo orgoglio
Ici, dans le monde c '? trop de fierté
Non ho tempo per scegliere
Je n'ai pas le temps de choisir
Ad un bivio la tua direzione
Votre direction à un carrefour
Non ho tempo per vivere
Je n'ai pas le temps de vivre
Relazioni da batticuore
Relations cœur battant

Non ho tempo per credere
Je n'ai pas le temps de réfléchir
C’? forse Dio o un diavolo nel cuore
C '? peut-être Dieu ou le diable au coeur
Non ho tempo per cedere
Je n'ai pas le temps de donner
A tentazioni che fanno male
Une tentation qui fait mal
Non ho tempo da dare a te
Je n'ai pas le temps de vous donner
Perch? mi piace farti impazzire
Pourquoi? I love you crazy
Non ho tempo da perdere
Je n'ai pas de temps à perdre
E lo so, lo so cosa fare
Et je sais, je sais ce qu'il faut faire

Lascia che sia cos?
Qu'il en soit ainsi?
Non fermarti se poi io mi fermo
Ne vous arrêtez pas si je m'arrête alors
cercami dentro di te
me chercher à l'intérieur de vous
Lascia stare
Oublier
Lascia che sia cosi ogni istante ogni tuo bisogno
Qu'il en soit ainsi chaque fois à tous vos besoins
che vive dentro di me
qui vit à l'intérieur de moi
Un giorno d’amore
Une journée d'amour
Voglio tempo per leggere
Ajouter le temps de lire
solo a te lettere d’amore
que vous aimez lettres
Voglio tempo per scrivere
Je veux le temps d'écrire
Il bianco e nero di una canzone
Le noir et blanc d'une chanson
Voglio tempo per chiedere
Je veux le temps de demander
Altro tempo per non sbagliare
Plus de temps pour bien faire les choses
Voglio tempo e gridare a te
Je veux du temps et criant à vous
Che io so, lo so cosa fare
Je sais, je sais ce qu'il faut faire

Lascia che sia cos?
Qu'il en soit ainsi?
Non fermarti se poi io mi fermo
Ne vous arrêtez pas si je m'arrête alors
cercami dentro di te
me chercher à l'intérieur de vous
Lascia stare
Oublier
Lascia che sia cosi ogni istante ogni tuo bisogno
Qu'il en soit ainsi chaque fois à tous vos besoins
che vive dentro di me
qui vit à l'intérieur de moi
? solo storia
? seule l'histoire
? gia passata
? déjà passé
Dimmi dentro che cosa c’?
Dites-moi en quoi c '?
Dimmi perch? io sento ancora freddo
Dites-moi pourquoi? Je me sens encore froid
? solo storia dentro me
? seule histoire à l'intérieur de moi
E io ti sento ancora
Et je me sens toujours
Dimmi dentro, dentro di te
Dites-moi à l'intérieur, à l'intérieur de vous
Dimmi perch? sei ancora in questo letto
Dites-moi pourquoi? encore dans ce lit

Lascia che sia cos?
Qu'il en soit ainsi?
Non fermarti se poi io mi fermo
Ne vous arrêtez pas si je m'arrête alors
cercami dentro di te
me chercher à l'intérieur de vous
Lascia stare
Oublier
Lascia solo che sia cosi ogni istante ogni tuo bisogno
Laissez chaque instant est donc à tous vos besoins
che vive dentro di me
qui vit à l'intérieur de moi
Lascia che sia cos?
Qu'il en soit ainsi?
Cercami dentro di te
Me chercher à l'intérieur de vous
Lascia che sia cosi
Qu'il en soit ainsi
Che vive dentro di me
Qui vit en moi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P