Paroles de chanson et traduction Danity Kane - Lights Out

Ahhhh
Ahhhh

[Aubrey]
[Aubrey]
I'm so hot when I walk I leave smoke in my tracks
Je suis si chaud quand je marche je laisse la fumée dans mon élan
Don't leave your man with me cuz he wont come back
Ne laissez pas votre homme avec moi cuz il ne reviendra pas
I'm dangerous
Je suis dangereux
(Its when the lights go out)
(Sa quand les lumières s'éteignent)

[Aundrea]
[Aundrea]
I'm a girl that's not afraid of the dark
Je suis une fille qui n'a pas peur du noir
When the lights go out I get what I want
Lorsque les lumières s'éteignent j'obtiens ce que je veux
So easy
Tellement facile
(When the lights go out)
(Lorsque les lumières s'éteignent)

[Dawn]
[Aube]
I don't know what you want to do
Je ne sais pas ce que vous voulez faire
But I want to get you up in my room
Mais je tiens à vous dans ma chambre
I like (your swagger)
J'aime (votre swagger)

Gotta (have it)
Faut (avoir)
Gotta have it
Faut-il
So wont you come along
Donc, ne vous venir

[Chorus-Group]
[Refrain-Group]
Turn off my lights
Coupez mes lumières
Abd see if u wanna get into my dark side
Abd voir si tu veux entrer dans mon côté sombre
Turn off my lights
Coupez mes lumières
And see if u wanna get into my dark side
Et de voir si tu veux entrer dans mon côté sombre
Turn off my lights
Coupez mes lumières
And see if you wanna get into my dark side
Et si tu veux entrer dans mon côté sombre
You aint neva, ever,
Vous ne neva, jamais,
Had a, nothing better,
Eu un rien de mieux,
When the lights go out...
Lorsque les lumières s'éteignent ...

[Dawn]
[Aube]
I'm a take out my bag and see what I pull out
Je suis un sors mon sac et voir ce que je sors
I got a lot tricks, so let me start out
J'ai eu un tour beaucoup, alors laissez-moi commencer
When mamma,
Quand maman,
When the lights go out
Lorsque les lumières s'éteignent

[Shannon]
[Shannon]
I'm a change your big boy status
Je suis un changement de votre statut de grand garçon
Break all your good habits
Cassez toutes vos bonnes habitudes
Mama gone make you an addict
Mama allé vous faire un toxicomane
When the lights go out
Lorsque les lumières s'éteignent

[D. Woods]
[D. Woods]
I'm gonna make you a new man
Je vais faire de vous un homme nouveau
Have you talking to all your friends
Avez-vous parler à tous vos amis
Baby you aint seen nothing
Bébé tu rien vu
When the lights go out
Lorsque les lumières s'éteignent

[Aubrey]
[Aubrey]
I'm the type of girl that always get what I want
Je suis le genre de fille qui a toujours ce que je veux
So be sure before you come up in the dark
Donc, assurez-vous avant de vous rendre dans le noir
Cuz you about to see
Parce que vous allez voir
When the lights go out
Lorsque les lumières s'éteignent

[D.Woods]
[D.Woods]
I don't know what you want to do
Je ne sais pas ce que vous voulez faire
But I want to get you up in my room
Mais je tiens à vous dans ma chambre
I like (your swagger)
J'aime (votre swagger)

Gotta (have it)
Faut (avoir)
Gotta have it
Faut-il
So wont you come along
Donc, ne vous venir

(You aint gotta be afraid of the dark)
(Tu ne dois pas avoir peur de l'obscurité)

[Chorus-Group]
[Refrain-Group]
Turn off my lights
Coupez mes lumières
Abd see if you wanna get into my dark side
Abd voir si tu veux entrer dans mon côté sombre
Turn off my lights
Coupez mes lumières
And see if you wanna get into my dark side
Et si tu veux entrer dans mon côté sombre
Turn off my lights
Coupez mes lumières
And see if you wanna get into my dark side
Et si tu veux entrer dans mon côté sombre
You aint neva, ever,
Vous ne neva, jamais,
Had a, nothing better,
Eu un rien de mieux,
When the lights go out...
Lorsque les lumières s'éteignent ...

[Bridge]
[Bridge]
You aint never ever, never ever
Vous ne jamais, jamais
Seen a girl like me
Vu une fille comme moi
D-a-n-i-t-y k-a-n-e.
D-a-n-i-t-y k-a-n-e.
Ahhh.
Ahhh.

You aint ever had nothing boy
Vous n'est pas jamais eu rien de garçon
You aint never had nothing boy.
Tu n'as jamais eu rien de garçon.
So why don't you come and turn the lights out.
Alors, pourquoi ne viens-tu pas éteindre la lumière.

[Dawn]
[Aube]
I don't know what you want to do
Je ne sais pas ce que vous voulez faire
But I want to get you up in my room
Mais je tiens à vous dans ma chambre
I like (your swagger)
J'aime (votre swagger)

Gotta (have it)
Faut (avoir)
Gotta have it
Faut-il
So wont you come along
Donc, ne vous venir
(You aint gotta be afraid of the dark)
(Tu ne dois pas avoir peur de l'obscurité)

[Chorus-Group]
[Refrain-Group]
Turn off my lights
Coupez mes lumières
Abd see if u wanna get into my dark side
Abd voir si tu veux entrer dans mon côté sombre
Turn off my lights
Coupez mes lumières
And see if u wanna get into my dark side
Et de voir si tu veux entrer dans mon côté sombre
Turn off my lights
Coupez mes lumières
And see if you wanna get into my dark side
Et si tu veux entrer dans mon côté sombre
You aint neva, ever,
Vous ne neva, jamais,
Had a, nothing better,
Eu un rien de mieux,
When the lights go out...
Lorsque les lumières s'éteignent ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P