Paroles de chanson et traduction Daughtry - It's Not Over

It's Not Over
Ce n'est pas fini
Daughtry
Daughtry
I was blown away.
J'ai été époustouflé.
What could I say?
Que pouvais-je dire?
It all seemed to make sense.
Tout semblait avoir du sens.
You've taken away everything,
Vous avez enlevé tout,
And I can't deal without.
Et je ne peux pas faire face sans.
I try to see the good in life,
J'essaie de voir le bon côté de la vie,
But good things in life are hard to find.
Mais les bonnes choses dans la vie sont difficiles à trouver.
We'll blow it away, blow it away.
Nous allons souffler, souffler loin.
Can we make this something good?
Pouvons-nous faire quelque chose de bon de cette?
Well, I'll try to do it right this time around.
Eh bien, je vais essayer de bien faire les choses cette fois-ci.

Let's start over.
Nous allons recommencer.
I'll try to do it right this time around.
Je vais essayer de bien faire les choses cette fois-ci.
It's not over.
Ce n'est pas fini.
'Cause a part of me is dead and in the ground.
Parce qu'une partie de moi est morte et dans le sol.
This love is killing me,
Cet amour me tue,
But you're the only one.
Mais tu es le seul.
It's not over.
Ce n'est pas fini.

Taken all I could take,
Pris tout ce que je pourrais prendre,
And I cannot wait.
Et je ne peux pas attendre.
We're wasting too much time
Nous perdons trop de temps
Being strong, holding on.
Etre fort, tient le coup.
Can't let it bring us down.
Ne peut pas le laisser nous abattre.
My life with you means everything,
Ma vie avec toi veut tout dire,
So I won't give up that easily.
Donc, je ne vais pas abandonner aussi facilement.
I'll blow it away, blow it away.
Je vais souffler, souffler loin.
Can we make this something good?
Pouvons-nous faire quelque chose de bon de cette?
'Cause it's all misunderstood.
Parce que tout cela est mal compris.
Well, I'll try to do it right this time around.
Eh bien, je vais essayer de bien faire les choses cette fois-ci.

Let's start over.
Nous allons recommencer.
I'll try to do it right this time around.
Je vais essayer de bien faire les choses cette fois-ci.
It's not over.
Ce n'est pas fini.
'Cause a part of me is dead and in the ground.
Parce qu'une partie de moi est morte et dans le sol.
This love is killing me,
Cet amour me tue,
But you're the only one.
Mais tu es le seul.
It's not over.
Ce n'est pas fini.

We can't let this get away.
Nous ne pouvons pas laisser s'échapper.
Let it out, let it out.
Laissez-vous aller, le laisser sortir.
Don't get caught up in yourself.
Ne pas se laisser prendre à vous-même.
Let it out.
Let it out.

Let's start over.
Nous allons recommencer.
I'll try to do it right this time around.
Je vais essayer de bien faire les choses cette fois-ci.
It's not over.
Ce n'est pas fini.
'Cause a part of me is dead and in the ground.
Parce qu'une partie de moi est morte et dans le sol.
This love is killing me,
Cet amour me tue,
But you're the only one.
Mais tu es le seul.
It's not over.
Ce n'est pas fini.

Let's start over.
Nous allons recommencer.
It's not over, yeah...
Ce n'est pas fini, oui ...
This love is killing me,
Cet amour me tue,
But you're the only one.
Mais tu es le seul.
It's not over
Ce n'est pas fini


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P