Paroles de chanson et traduction Daughtry - It's Not Over (Randy Staub Mix) - СМОТРИ, ЧТО Я ОТЫСКАЛА!!!!!!

It's Not Over (оригинал Daughtry )
Ce n'est pas fini (Daughtry оригинал)

Не всё ещё кончено (перевод undaunted.anton ) i
Не всё ещё кончено (перевод undaunted.anton) i

I was blown away.
J'ai été époustouflé.
What could I say?
Que pouvais-je dire?
It all seemed to make sense.
Tout semblait avoir du sens.
You've taken away everything,
Vous avez enlevé tout,
And I can't deal with that.
Et je ne peux pas faire face à cela.
I try to see the good in life,
J'essaie de voir le bon côté de la vie,
But good things in life are hard to find.
Mais les bonnes choses dans la vie sont difficiles à trouver.
We'll blow it away, blow it away.
Nous allons souffler, souffler loin.
Can we make this something good?
Pouvons-nous faire quelque chose de bon de cette?
Well, I'll try to do it right this time around.
Eh bien, je vais essayer de le faire droit cette fois-ci.

Let's start over.
Nous allons recommencer.
I'll try to do it right this time around.
Je vais essayer de bien faire les choses cette fois-ci.
It's not over.
Ce n'est pas fini.
'Cause a part of me is dead and in the ground.
Parce qu'une partie de moi est morte et dans le sol.
This love is killing me,
Cet amour me tue,
But you're the only one.
Mais tu es le seul.
It's not over.
Ce n'est pas fini.

Taken all I could take,
Pris tout ce que je pourrais prendre,
And I cannot wait.
Et je ne peux pas attendre.
We're wasting too much time
Nous perdons trop de temps
Being strong, holding on.
Etre fort, tient le coup.
Can't let it bring us down.
Ne peut pas le laisser nous abattre.
My life with you means everything,
Ma vie avec toi veut tout dire,
So I won't give up that easily.
Si Je ne vais pas abandonner aussi facilement.
I'll blow it away, blow it away.
Je vais souffler, souffler loin.
Can we make this something good?
Pouvons-nous faire quelque chose de bon de cette?
'Cause it's all misunderstood.
Parce que tout cela est mal compris.
Well, I'll try to do it right this time around.
Eh bien, je vais essayer de bien faire les choses cette fois-ci.

Let's start over.
Nous allons recommencer.
I'll try to do it right this time around.
Je vais essayer de bien faire les choses cette fois-ci.
It's not over.
Ce n'est pas fini.
'Cause a part of me is dead and in the ground.
Parce qu'une partie de moi est morte et dans le sol.
This love is killing me,
Cet amour me tue,
But you're the only one.
Mais tu es le seul.
It's not over.
Ce n'est pas fini.

We can't let this get away.
Nous ne pouvons pas laisser ce s'échapper.
Let it out, let it out.
Laissez-vous aller, le laisser sortir.
Don't get caught up in yourself.
Ne pas se laisser prendre à vous-même.
Let it out.
Let it out.

Let's start over.
Nous allons recommencer.
I'll try to do it right this time around.
Je vais essayer de bien faire les choses cette fois-ci.
It's not over.
Ce n'est pas fini.
'Cause a part of me is dead and in the ground.
Parce qu'une partie de moi est morte et dans le sol.
This love is killing me,
Cet amour me tue,
But you're the only one.
Mais tu es le seul.
It's not over.
Ce n'est pas fini.

Let's start over.
Nous allons recommencer.
It's not over, yeah...
Ce n'est pas fini, oui ...
This love is killing me,
Cet amour me tue,
But you're the only one.
Mais tu es le seul.
It's not over.
C'est pas terminée.

[x]
[X]
· Все переводы автора
· Tous les transferts site web
· Распечатать перевод
· Imprimer cette traduction

Я был словно в забвении
J'étais comme dans l'oubli
Что я мог сказать?
Que pouvais-je dire?
Всё казалось наполненным смыслом,
Tout semblait pleine de sens,
А ты забрала всё,
Et vous avez pris tout ce que
И я не могу с этим справиться.
Et je ne peux pas le supporter.
Я пытался искать только хорошее в этой жизни,
J'ai essayé de chercher des bonnes choses dans la vie,
Но хорошие вещи найти труднее всего,
Mais de bonnes choses pour trouver le plus difficile,
Мы всё растратили зря,
Nous sommes tous gaspillé en vain,
Сможем ли мы сделать что-либо стоящее?
Serons-nous capables de faire quelque chose de valable?
Давай, попробуем исправить все наши ошибки.
Allez, essayez de corriger nos erreurs.

Давай начнём заново,
Nous allons recommencer à zéro,
Я попытаюсь всё сделать правильно в этот раз,
Je vais essayer de bien faire les choses cette fois-
Не всё ещё кончено,
Tout n'est pas fini,
Потому что частичка меня мертва и лежит в земле...
Comme une partie de moi est morte et dans le sol ...
Эта любовь убивает меня,
Cet amour me tue,
Но ты моя единственная.
Mais tu es mon seul.
Не всё ещё кончено...
Tout n'est pas fini ...

Я взял всё, что смог взять,
J'ai pris tout ce que je pourrais prendre,
И я не могу ждать,
Et je ne peux pas attendre
Мы теряем слишком много времени,
Nous perdons trop de temps,
Но мы сильные и всё ещё держимся,
Mais nous sommes forts et tiennent encore
Не дай всему этому сломить нас.
Ne laissez pas tout cela nous briser.
Моя жизнь имеет смысл только рядом с тобой,
Ma vie a un sens Seul avec vous,
Именно поэтому я не сдамся так просто.
C'est pourquoi je n'abandonnerai pas aussi simple que ça.
Я решу, решу эту проблему.
Je décide, je décide de cette question.
Сможем ли мы сделать что-либо стоящее?
Serons-nous capables de faire quelque chose de valable?
Ведь всё дело в непонимании...
Après tout, le but de ne pas comprendre ...
Давай попробуем исправить все наши ошибки!
Nous allons essayer de corriger nos erreurs!

Давай начнём заново,
Nous allons recommencer,
Я попытаюсь всё сделать правильно в этот раз,
Je vais essayer de bien faire les choses cette fois-
Не всё ещё кончено,
Tout n'est pas fini,
Потому что частичка меня мертва и лежит в земле...
Comme une partie de moi est morte et dans le sol ...
Эта любовь убивает меня,
Cet amour me tue,
Но ты моя единственная.
Mais vous mon seul.
Не всё ещё кончено...
Tout n'est pas fini ...

Мы можем всё исправить,
Nous pouvons le réparer,
Выпусти всё,
Ouvrez toutes les
Не держи в себе,
Se tenir éloigné,
Выпусти.
Sortie.

Давай начнём заново,
Nous allons recommencer,
Я попытаюсь всё сделать правильно в этот раз,
Je vais essayer de bien faire les choses cette fois-
Не всё ещё кончено,
Tout n'est pas fini,
Потому что частичка меня мертва и лежит в земле...
Comme une partie de moi est morte et dans le sol ...
Эта любовь убивает меня,
Cet amour me tue,
Но ты моя единственная.
Mais tu es mon seul.
Не всё ещё кончено...
Tout n'est pas fini ...

Давай начнём заново,
Nous allons recommencer,
Не всё ещё кончено,
Tout n'est pas fini,
Эта любовь убивает меня,
Cet amour qui tue moi
Но ты моя единственная.
Mais tu es mon seul.
Не всё ещё кончено...
Tout n'est pas fini ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P