Paroles de chanson et traduction Dave Cousins - Blue Angel

I - Divided
I - Divisé
Cousins
Cousins

The gypsy girl stood quite alone
La bohémienne se tout seul
Her eyes were brightly shining
Ses yeux étaient grand éclat
Her head was in the clouds
Sa tête était dans les nuages
Where she had found the silver lining
Où elle avait trouvé la doublure d'argent
And all the while the crippled boy
Et pendant ce temps le garçon paralysé
Was dancing with his lady fair
Dansait avec sa belle dame
While I stood on the sidelines
Alors que je me tenais à l'écart
Trying to make out that I wasn't there.
Essayer de faire croire que je n'étais pas là.

So loud the music grew and grew
Si fort la musique a grandi et grandi
With ever greater pain
Avec la douleur de plus en plus
I stepped back in the shadows
Je reculai dans l'ombre
For I could not stand the strain
Car je ne pouvais pas supporter la pression
I tried to look, my eyes were blind
J'ai essayé de regarder, mes yeux étaient aveugles
I tried to speak but could not find
J'ai essayé de parler, mais n'a pas pu trouver
The words to say.
Les mots pour le dire.

They left me lying where I lay
Ils m'ont laissé couchée où je m'étends
I could not bear the light of day.
Je ne pouvais pas supporter la lumière du jour.

Treat me kindly dear blue angel
Traitez-moi avec bonté cher ange bleu
Deepest colour of the night
Profonde couleur de la nuit
Be merciful, be gentle
Soyez donc miséricordieux, soyez doux
For I have no strength to fight.
Car je n'ai pas la force de se battre.

II - Half Worlds Apart
II - Worlds Apart demi-
Cousins
Cousins

So I lay in half world dream state
Donc, je mets de moitié l'état de rêve monde
Pressed like a flower in the pages of a half book
Pressé comme une fleur dans les pages d'un livre moitié
Words in softly spoken whispers
Mots à voix basse doucement parlées
Steal through the silence of the blue veiled half light
Voler dans le silence de la pénombre bleue voilée
The best of questions have no answers
Le meilleur de questions n'ont pas de réponses
The best of answers need no questions
La meilleure des réponses aux questions n'ont pas besoin
Born on the quest for a wave of half peace
Né sur la recherche d'une vague de paix moitié
Acquired in a Dresden china cuplet
Acquis dans un cuplet porcelaine de Saxe
Bound in the chains of the half book binding
Lié dans les chaînes de la liaison réserver en demi
Half way to my half life.
A mi-chemin de mon demi-vie.

Treat me kindly dear blue angel
Traitez-moi avec bonté cher ange bleu
Deepest colour of the night
Profonde couleur de la nuit
Be merciful, be gentle
Soyez donc miséricordieux, soyez doux
For I have no strength to fight.
Car je n'ai pas la force de se battre.

So she lay in half museum
Elle resta couchée dans la moitié du musée
Pinned like a butterfly which failed to reach its half life
Épinglé comme un papillon qui n'a pas réussi à atteindre sa demi-vie
Tender moments left half spoken
Moments de tendresse laissé à moitié parlé
Lost like an orphan in the pleasures of the dream state
Perdu comme un orphelin dans les plaisirs de l'état de rêve
A man of honour has no secrets
Un homme d'honneur n'a pas de secrets
How can I be a man of secrets
Comment puis-je être un homme de secrets
Trapped in the web of the woven blue veil
Piégé dans l'âme de la voile tissé bleu
Peering to find the angel weaver
Peering pour trouver le tisserand ange
Most sacred saviour of the silver lining
Le plus sacré sauveur de la doublure d'argent
Half way to my half life.
A mi-chemin de mon demi-vie.

Treat me kindly dear blue angel
Traitez-moi avec bonté cher bleu ange
Deepest colour of the night
Profonde couleur de la nuit
Be merciful, be gentle
Soyez donc miséricordieux, soyez doux
For I have no strength to fight.
Car je n'ai pas la force de se battre.

III - At Rest
III - Au repos
Cousins
Cousins

Sleep the sleep of peace my love
Dormir du sommeil de la paix mon amour
And I will let you be
Et je vous laisse
I alone can comfort
Moi seul peut consoler
I alone can set you free
Moi seul peut vous libérer
I will be your healer
Je serai votre guérisseur
And give you back your pride
Et vous redonner votre fierté
In times of need remember me
En cas de besoin se souvenir de moi
At rest here by your side.
Au repos là à tes côtés.

When the hour of darkness comes
Lorsque l'heure des ténèbres vient
And time itself stands still
Et le temps lui-même est toujours debout
When voices from the future
Lorsque les voix de l'avenir
Seem to come and go at will
Semblent aller et venir à volonté
I will be your servant
Je serai votre serviteur
Your ever constant guide
Votre guide toujours constant
When all is lost remember me
Quand tout est perdu souvenir de moi
At rest here by your side.
Au repos là à tes côtés.

The wisdom of the fool is such
La sagesse du fou est telle
That he alone is sane
Que lui seul est sain d'esprit
So delicate the balance
Ainsi, l'équilibre délicat
That e'er the moon could wax and wane
C'est e'er la lune pourrait croître et décroître
I will be your teacher
Je serai votre professeur
And show you where to hide
Et vous montrer où se cacher
When all else fails remember me
Quand tout le reste échoue souvenir de moi
At rest here by your side.
Au repos là à tes côtés.

Treat me kindly dear blue angel
Traitez-moi avec bonté cher ange bleu
Deepest colour of the night
Profonde couleur de la nuit
Be merciful, be gentle
Soyez donc miséricordieux, soyez doux
For I have no strength to fight.
Car je n'ai pas la force de se battre.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P