Paroles de chanson et traduction Dave Edmunds - Back To School Days

Parker
Parker

Don’t seem to be no break in the line don’t seem to be no break boys
Ne semblent pas avoir de rupture de la ligne ne semble y avoir aucune rupture garçons
They ruined my vision screwed up my eyes
Ils ont ruiné ma vision foiré mes yeux
I’ll tell you what I’m gonna do boys
Je vais vous dire ce que je vais faire les garçons
I’m going back to schooldays I’m going back to schooldays
Je vais retourner à l'écolier que je vais revenir à écolier
I’m going back to schooldays to put them right
Je vais retourner à l'écolier d'y remédier

They tell me that it was like a film out here
On me dit que c'était comme un film ici
But it’s a real horror show boys
Mais c'est un vrais garçons Horror Show
They told me that it was all black and white
Ils m'ont dit que tout était en noir et blanc
There’s so many shades I can see boys
Il ya tant de nuances que je peux voir les garçons
I’m going back to schooldays I’m going back to schooldays
Je vais retourner à l'écolier que je vais revenir à écolier
I’m going back to schooldays to put them right
Je vais retourner à l'écolier d'y remédier

Ain’t nobody wants to know you when you’re down
N'est-ce pas que personne ne veut vous savez quand vous êtes en bas
And everybody wants to lose you when you’re found.
Et tout le monde veut que vous perdez lorsque vous êtes reconnu.

Now if I think I might break even I might go home quietly
Maintenant, si je pense que je pourrais le seuil de rentabilité je pourrais rentrer à la maison tranquillement
I’ll marry a rich girl but otherwise
Je vais épouser une fille riche, mais autrement
I’m going to raise hell and rightly.
Je vais soulever l'enfer et à juste titre.
I’m going back to schooldays I’m going back to schooldays
Je vais retourner à l'écolier que je vais revenir à écolier
I’m going back to schooldays to put them right
Je vais retourner à l'écolier d'y remédier

(instrumental verse with comments)
(Verset instrumental avec commentaires)
Shake it! whew! yeah! that’s all right!
Shake it! Ouf! yeah! c'est tout droit!

Now if I seem just a might confused, don’t give me all of the blame boys
Maintenant, si je vous parais peut-être juste un confus, ne me donne pas tous les garçons blâme
24 years just obeying the rules, no wonder I’m half-insane boys.
24 années tout en respectant les règles, pas étonnant que je suis à moitié fou garçons.

I’m going back to schooldays I’m going back to schooldays
Je vais retourner à l'écolier que je vais revenir à écolier
I’m going back to schooldays to put them right
Je vais retourner à l'écolier d'y remédier
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Ouais ouais ouais ouais ouais ouais
I’m going back to schooldays I’m a-going back to schooldays
Je vais retourner à l'écolier, je suis un-retour à écolier
I’m going back to schooldays to put them right
Je vais retourner à l'écolier d'y remédier
I’m going back to schooldays I’m a-going back to schooldays
Je vais retourner à l'écolier, je suis un-retour à écolier
I’m going back to schooldays to put them right
Je vais retourner à l'écolier d'y remédier
(fade on) to put them right yeah! to put them right huh! /pre>
(Fondu sur) pour les mettre à droite, ouais! de les mettre à droite hein! / Pre>


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P